البوابة المشرعة : إضمامات من الهايكو الروماني

وصول الهايكو إلى رومانيا                                                         

إن دخول الهايكو إلى الثقافة الرومانية و أدبها ذو عمر طويل , و يعود ذلك إلى بداية القرن العشرين , و إلى عام 1902 على وجه التحديد , عندما بدأت العلاقة الدبلوماسية بين اليابان و رومانيا بعد مباحثات غير رسمية أجريت في ( فينا – النمسا ) , أثمرت عن إنشاء مفوضية رومانية في ( طوكيو ) عام 1921 , و مفوضية يابانية في ( بوخارست ) عام 1922 . علما تشير بعض المصادر إلى قيام الكاتب و العالم الروماني ( بوجدان بيتريسيكو هاديو ) ( 1838 – 1907 ) الذي كان يشغل منصب مدير أرشيف الدولة ) بترجمة بعض نصوص التانكا المهداة من الأمير الياباني ( نيغاتا نو إيتو ) إلى الأمير الروماني     ( كارول الأول ) ( 1839 – 1914 ) الذي توج ملكا بعدها ( 1881 – 1914 ) .

نشرت مجلة ( إيفينمينتول ليتارار – الحدث الادبي ) الرومانية أول دراسة حول التانكا و الهايكو في عام 1904 , و كانت بقلم ( آي . سيبريان ) . و في عام 1911 نشر الشاعر ( ألكساندرو فلاهو ) ( 1858 – 1919 ) مقالة قيمة حول نفس الموضوع , و قد تضمنت بعض النماذج الشعرية المترجمة عن اللغة الفرنسية . و كانت مقالته المذكورة بعنوان ( الشعر الياباني ) الواردة في كتابه ( بجوار المدفأة ) . كما ترجم الشاعر( جورج فويفديكا ) ( 1893 – 1962 ) عن اللغة الألمانية مجموعة تانكا يابانية تحت عنوان ( الزهور الشرقية 1919 ) . وهناك ترجمات عن الألمانية و الفرنسية ل ( ترايان تشيلاربو ) الذي تلقى تعليمة في روما – إيطاليا , و قد جاء في مقدمة كتابه ( الروح اليابانية )   ( ما من تأثير غربي , الإيحاء بشكل أساسي أكثر من التفصيل ) . و أيضا ل ( أليكساندرو تي . ستاماتياد ) و ( دان كونستانتينيسكو ) و ( إيون أكسان ) و ( أوريل رو ) . كما كان ل ( إيوان تيمو ) ( 1890 – 1969 ) و ( جورجي باجوليسكو ) ( 1886 – 1963 ) الدور الكبير في نشر هذا النوع الشعري في رومانيا . و بحسب الباحث ( فلورين فاسيليو ) مؤلف كتاب ( قصيدة الهايكو في رومانيا ) الصادر في عام 2001 : ( إن الترجمات قد نأت بنفسها بشكل دلالي عن القصيدة الاصلية من خلال إستخدام المعجم الدلالي , لأنها تمت بإستخدام مختارات باللغات الفرنسية و الألمانية و الإنكليزية كمصادر معتمدة , مترجمة بدورها عن اليابانية .

قصيدة الهايكو باللغة الرومانية                                                            

أما أول قصيدة هايكو كتبت باللغة الرومانية فكانت بقلم الشاعر ( ألكساندرو ماسيدونسكي ) , و كان ذلك في عام 1920 . و في عام 1935 نشر الشاعرو القاص و الكاتب المسرحي الروماني المعروف ( ألكسندرو تيودور ستاماتياد ) ( 1885 – 1956 ) إضمامة صغيرة قريبة الشبه بالهايكو إلى حد بعيد , و متكونة من ( 12 ) قصيدة , و كان قد ترجم أيضا ل ( شارل بودلير , أوسكار وايلد , إدغار آلان بو , عمرالخيام ) . أما الشاعر ( إيون بيلات ) ( 1891 – 1945 ) الذي تلقى تعليمه في باريس , فهو مبتكر قصيدة السطر الواحد في الشعر الروماني , و قد اعتبرها النقاد مأخوذة من الهايكو أو مرتبطة به إلى حد ما . و قد كتب عنها الشاعر نفسه ( لا ينبغي إعتبار القصيدة المكونة من سطر واحد قصيدة يونانية أو الروباي الفارسي أو الهايكو الياباني ) . و من الرواد أيضا ( مارين سوريسكو ) و        ( نيتشيتا ستانيسكو ) و ( ماريا بانو ) ( 1914 – 1999 ) و ( فيرجيل تيودوريسكو ) ( 1909 – 1987 ) و ( جورج توموزي ) ( 1936 – 1997 ) و ( سيزار بالتاج ) ( 1937 – 1997 ) و ( بيتر غيلميز ) ( 1932 – 2001 ) و        ( تيفان أوغستين ) ( 1922 – 2002 ) . ذكرت الباحثة ( أناستازيا دوميترو ) في بحثها القيم ( التداخل الشعري بين الشعر الياباني و الشعر الروماني ) المنشور في عدد يوم 18 تشرين الثاني 2013 من مجلة ( هايكو ) : ( لقد ساهم كل من إيون بيلات و ترايان تشيلاريو و آل تي ستاماتياد بشكل كبير في تعرفنا على التانكا و الهايكو , بالإضافة إلى غيرهم ) . أما بخصوص ( إيون بيلات ) فقد كتبت ( يتمتع إيون بيلات بالمعلومات , و الحساسية تجاه الدقة التشكيلية , و هذا ما يراه الناقد جورج كالينسكو أيضا . و بحسب سيربان سيوكوليسكو , فقد قرأ بيلات لجميع الشعراء القدامى و الجدد , و من العصور القديمة حتى اليوم , و من جميع أنحاء العالم ) .

المرحلة الذهبية للهايكو الروماني                                                       

و تمثل الفترة اللاحقة لعام 1989 المرحلة الذهبية الحقيقية و الخصبة في تاريخ الهايكو الروماني . و هو العام الذي تغير فيه النظام السياسي . علما نشرالباحث ( فلورين فاسيليو ) المهتم بتاريخ الهايكو الروماني في نفس العام و بالتعاون مع زميله ( براندوا ستيسيوك ) كتابا قيما حمل عنوان ( العلاقات الغنائية : كوكبة هايكو ) . ثم أصدر في العام الذي يليه أي 1990 أول مجلة معنية بالهايكو في رومانيا , و ضمت هيئة تحريرها أسماء بارزة , مثل ( مارين سوريسكو , إيون أكسان , أوريل رو , ستيفان أوغست دويناش , غابرييل ستانيسكو ) . و كانت تصدر كل ثلاثة أشهر و ب ( 8000 ) نسخة ورقية , لتصدر بعدها كنصف سنوية و ب ( 1000 ) نسخة فقط . كما أنشأ ( فاسيليو ) في عام 1992 دار نشر مستقلة أسماها ( هايكو ) أيضا لنشر مجموعات الهايكو و بثلاث لغات ( الرومانية و الإنكليزية و الفرنسية ) . كما أنشأت الشاعرة الرومانية ( كورنيليا أتاناسيو ) دار نشر أخرى على نفس الشاكلة ( إيديتورا أتار ) . و قد تولت مهمة نشر مجموعات هايكو من تأليفها , و أيضا ل ( جول كوهن بوتيا و فاسيلي مولدوفان ) و غيرهما .

نشوء جمعية الهايكو الرومانية                                                         

و قد شهد عام 1991 ظهور ( جمعية الهايكو الرومانية ) , و من أوائل الأعضاء فيها : ( إيكاترينا زازو نياغوي ) , وهي شاعرة هايكو . ولدت عام 1956 ( براهوفا ) . نشرت قصائدها في ( الباتروس , أساهي , عالم اليوم , أصداف البحر , الاقحوان , هيرالد تربيون , كونستانزا هايكو ) و غيرها . عضوة في جمعية الهايكو الرومانية . عضوة في جمعية الهايكو العالمية – اليابان . صدر لها ( زهور الريح 2012 ) . أدرجت في قائمة الشعراء ال 100 الأكثر إبداعا في أوروبا 2010 . و ( فالنتين نيكولينوف ) , و هو كاتب و قاص و روائي و شاعر هايكو . ولد عام 1945 ( بوخارست ) . حاصل على شهادة في الهندسة من معهد الفنون التطبيقية في ( كلوج نابوكا ) 1972 . بدأ الكتابة منذ عام 1965 . عضو جمعية الهايكو الرومانية . رئيس تحرير المجلة الثقافية الرومانية اليابانية . و ( أميليا ستانيسكو ) , و هي أكاديمية و كاتبة و شاعرة . ولدت عام 1974 . حاصلة على شهادة في فقه اللغة تخصص روماني – فرنسي كلية الآداب و االلاهوت - جامعة أوفيديوس . عضوة في اتحاد الكتاب الرومان و رابطة بافاريا الألمانية . أصدرت ستة كتب غنائية . حاصلة على شهادة الماجستير في اللغة الفرنسية من جامعة ( كونستانزا ) و الدكتوراه في فقه اللغة . حاصلة على جائزة كتاب الشعر 2005 و الجائزة الأولى للشعر في مسابقة الشعر و النثر 1992 التي نظمتها مجلة ( ديناميس ) .                

و توجد أيضا ( جمعية كونستانتا هايكو ) التي شهدت النور في عام 1992 على يد ( إيون كودريسكو ) , بالإضافة إلى العديد من الجمعيات و الدوائر المحلية . و ( أيون كودريسكو ) شاعر و رسام و أكاديمي و محرر و ناشر . ولد عام 1951 ( كوبادين ) . حاصل على شهادة الدكتوراه في الفنون البصرية من الجامعة الوطنية للفنون في بوخارست . بدأ بنشر الهايكو في 1992 . ترجمت قصائدة إلى عدة لغات . عضو في عدة منظمات معنية بالهايكو . منح العديد من الجوائز , و منها : جائزة متحف هايكو للادب ( طوكيو ) 1991 و جائزة جمعية كونستانزا للهايكو 1992 و جائزة مدينة ناغويا للهايكو ( اليابان ) و جائزة من مسابقة كوساماكورا الدولية للهايكو – اليابان 1998 و جائزة جمعية الهايكو الكرواتية 1995 و الجائزة الخاصة لجمعية الهايكو الامريكية 1992 , 1994 , 1996 , 2022 و غيرها كثيرة . من كتبه ( رحلة هيغا 2020 ) , ( الفرشاة المتجولة 2020 ) و   ( شيء من لا شيء 2020 ) و ( الزهور غير المباعة – مشترك 1995 ) . يقول عن الهايكو ( إن كتابة قصيدة الهايكو مثل رسم لوحة بالحبر أو لوحة مائية . إذ لكل كلمة قوة ضربة من الفرشاة .. من خلال الهايكو إكتشفت الرينكو و الهايبون و الهايغا . لرسم لوحة أو كتابة قصيدة , نحتاج إلى الانسجام و التباين و الإيقاع و اللهجات و الأفكار و العاطفة ) .                                    

مجلات الهايكو في رومانيا                                                            

و هناك مجلة رومانية معنية بنشر شعر الهايكو و غيره تحمل عنوان ( الباتروس – ثنائية اللغة ) التي نشرت الهايكو و السنريو و هايبون و الرينكا و التانكا و غيرها , و قد صدر عددها الأول في عام 1992 و عددها الأخير في عام 2001 , و قد ترأست تحريرها الشاعرة ( لورا فاسيانو ) , و هي كاتبة مقالات . ولدت عام 1948 ( بوكو ) . خريجة كلية فقه اللغة في المعهد التربوي في   ( كونستانتا ) , و خريجة كلية الفقه في ( بوخارست ) . عملت في التعليم . شاركت في مهرجانات الهايكو للفترة 1992 – 1994 , و في مؤتمر الهايكو الأوروبي الأول 2003 .

ثم صدرت بعدها مجلة ( الهايكو ) التي شهدت النور في عام 2004 على نفس المنوال . أما ( ماريوس شيلارو ) فقد تولى إدارة عدة دور نشر , و حرر مطبوعات ثقافية في مدينة ( تاش ) , و هو شاعر و كاتب وناقد و محرر و مترجم و روائي غزير الإنتاج معروف عالميا . ولد عام 1961 ( نغريستي فاسلوي ) . من مؤلفاته ( طريقة أخرى للأنتحار , عشاق الوهم , مستأجر الوقت , الحاضر قادم , حياة فاوست الأخرى , عندما يستقر الحاضر , التاريخ و الشعر في الثقافة العربية , لون الصمت , الوهم و التناقض , نحو شفاه السماء . له أعمال منشورة في اليابان و إيرلندا و النمسا .                              

و هناك أيضا مجلة ( الحديقة المسحورة ) للهايكو التي أسستها ( ستيليانا كريستينا فويكو ) في رومانيا بتاريخ 25 آذار 2023 . و هي رسامة و مصورة و شاعرة هايكو و تانكا و محررة . ولدت عام 1987 . تعيش في ( بلوييستي ) . بدأت بكتابة الشعر منذ أيام الدراسة الثانوية . تحمل شهادة في علم التحكم الآلي الاقتصادي و الإحصاء و المعلوماتية من جامعة البترول و الغاز في ( بلوييستي ) . حاصلة على شهادة الماجستير في قواعد بيانات دعم الاعمال من نفس الجامعة 2012 . منحت عدة جوائز شعرية , و منها الجائزة الأولى في مسابقة البرقوق البري للهايكو 2015 و إشادة في مسابقة ( اد آي أي ) للهايكو في نسختها ال15 / 2013 . أدرجت في قائمة الشعراء ال 100 الأكثر ابداعا في أوروبا لأكثر من مرة .

كما توجد مجموعة كوكاي الرومانية التي يترأسها الشاعر و المترجم و المحرر ( كورنييلو ترايان أتاناسيو ) . و لها مدونة باللغة الرومانية شهدت النور في عام 2007 . و تقوم بإجراء المسابقات الشعرية و قد أجرت أول مسابقة شعرية لها في 1 نيسان 2007 . و تنشر الهايكو الروماني و الأجنبي من مختلف بلدان العالم , مع إجراء المقابلات و إستطلاع الآراء , و عرض الكتب و المطبوعات الوطنية و الأجنبية المتعلقة بالهايكو , و تقديم التعليمات و الارشادات الضرورية لكتابة الهايكو , و عرض التحليلات و المقارنات لقصائد الهايكو و نشر مختلف المقالات , و نشر المجموعات و المجلدات الشعرية الشخصية و المشتركة للشعراء الرومان . مع وجود نسخة باللغة الإنكليزية موجهة للأشخاص الذين لا يجيدون الرومانية . أما ( أتاناسيو ) فهو شاعر غزير الإنتاج , من أعماله ( البحث عن النغمة : هايكو 2020 ) و ( السماء الصافية فوق الغيوم ) . يقول عن الهايكو ( يمثل نص الهايكو الجزء المرئي من جبل جليدي عائم فوق الماء , في حين أن الجزء الأكبر و الاعمق من القصيدة – الصورة و الاقتراحات و التلميحات و الرموز – سيكون تحت مستوى سطح الماء . إن الهايكو كفضاء ثلاثي الابعاد , مثل جسم هندسي الشكل , حيث يكون النص خطيا و الصور مسطحة , و يتم إنتاج الحجم بواسطة نوع من التخمير لأنزيمات النمو المرشوش في النص , مثل إضافة غبار المخبوزات إلى العجينة ) . و هو يرى ( إن مستقبل شعر الهايكو في رومانيا إنما هو مستقبل الأشخاص الذين سيتذوقونه و يقرأونه و يكتبونه . إذا فعلوا ذلك بتفان و إخلاص , فسوف يكون هناك دوما مجتمع سيقدر ذلك دوما ) . كما يترأس ( كورنييلو ) تحرير أول مجلة هايكو رومانية على الشبكة العنكبوتية تحت إسم ( يوروبيا ) , و يعمل فيها ( إيوانا دينيسكو , دان دومان , إياديكو جوفيرديانو , مانويلا دراغوميريسكو , كليليا إيفريم , سورين توما بوك ) و غيرهم .            

                                                                                       مسابقات الهايكو في رومانيا    

أما أول مسابقة هايكو دولية أقيمت في رومانيا فكانت في عام 2003 تحت رعاية مجلة هايكو و بمبادرة من ( فالنتين نيكوليشوف ) . كذلك تقوم ( جمعية الهايكو الرومانية ) بتنظيم مسابقة هايكو شهرية على الشبكة العنكبوتية و تنشر القصائد الفائزة على نحو منظم . و هناك مسابقة كونستانتا الدولية للهايكو الذي تنظمه ( جمعية هايكو كونستانتا ) , و قد أجريت في عام 2021 تحت عنوان ( البحر الهائج ) , تخليدا لذكرى مأساة ( فوكوشيما ) في 11 آذار 2011 . و قد تكونت لجنة التحكيم فيها ( للكبار ) من ( نيكول بوتييه , جوليا راليا , جان أنتونيتي , فلورين جريجوريو , فاسيلي مولدوفان ) و لجنة التحكيم ( للأطفال ) من ( دانييلا فارفارا , فيرجينيا بوبيسكو , فاسيلي كونيوشب ميستشانو , كاميليا سوسيو , أناستازيا دوميترو ) . وقد فازت بالجائزة الأولى الشاعرة الرومانية ( ميريلا برايليان ) , و الشاعر البولندي ( كرزيستوف كوكوت ) بالجائزة الثانية , و الشاعر الروماني ( ميرسيا مولدوفان ) بالجائزة الثالثة . اما ( ميريلا برايليان ) فهي شاعرة هايكو , تعيش في مدينة ( ياش ) . خبيرة في التراث الثقافي . أدرجت في قائمة الشعراء ال 100 الأكثر إبداعا في أوروبا 2020 – 2021 . منحت عدة جوائز شعرية . أصدرت مجموعة هايكو متكونة من ( 150 ) قصيدة هايكو بعنوان ( المحك ) . عضوة في جمعية الهايكو الرومانية و جمعية الهايكو الفرنسية . لها قصائد مترجمة إلى الفرنسية , و أخرى إلى اليابانية من قبل ( هيدينوري هيروتا ) . و أما ( ميرسيا مولدوفان ) فهو شاعر هايكو غزير الإنتاج . يعيش في مدينة ( جيبو ) . أدرج في قائمة الشعراء ال 100 الأكثر إبداعا و عطاء في أوروبا لعام 2022 . ينشر قصائده في الصحف و المجلات و المواقع العالمية المعنية بالهايكو . إشترك في العديد مسابقات الهايكو و فاز فيها بجوائز . ترجمت الكثير من قصائده إلى عدة لغات .        

و أيضا مسابقة شحذ قلم الرصاص الأخضر المجراة باللغة الإنكليزية عبر الشبكة العنكبوتية – الانترنيت منذ عام 2012 , و قد أسسها ( كورنيليو ترايان أتاناسيو ) . و هي تستقبل أكثر من ( 200 ) مشاركة من مختلف بلدان العالم في كل مرة . و قد أعلنت نتائج المسابقة في شهر نيسان الماضي 2024 , و فازت بالمركز الأول الشاعرة الكندية ( ديبي سترينج ) بالاشتراك مع الشاعر المالطي ( بول كالوس – مكرر ) . أما المركز الثاني فكان من نصيب الشاعر الأمريكي ( إدوارد هادلستون ) , و المركز الثالث من نصيب الشاعر الهندي ( راجانديب جارج ) . مع تنويهات مشرفة لكل من ( ناديجدا كوستادينوفا – بلغاريا , توم بيروفيتش – الولايات المتحدة الامريكية , كيري جي هيكمان – الولايات المتحدة الامريكية , ناديا ياشمينيكا – كرواتيا , جافين أوستن – استراليا , ياسمينة بوتنارو – رومانيا . إن ( إدوارد تارا ) هو أمين مسابقة شحذ قلم الرصاص الأخضر للهايكو منذ 2012 , شاعر هايكو و تانكا و رينغا . ولد عام 1969 ( ياش ) . مدرس رياضيات . عضو جمعية الهايكو الرومانية منذ 1991 . حائز على عدد كبير من الجوائز و التكريمات ( أكثر من 100 جائزة ) . منها الجائزة الاول في مسابقة الهايكو بالانكليزية اليابانية – الأوروبية 2010 و الجائزة الثانية في مسابقة ريسوبوكس الدولية للهايكو 2019 و الجائزة الأولى في مسابقة آيريس الدولية للهايكو . أصدر مع الشاعرة ( كلارا توما ) مجموعة هايكو تحت عنوان ( هذا الهايكو ! ) 2022 . و قد نشرت ( إيرينا آنا دروبوت ) دراسة قيمة عنه بعنوان ( أسلوب قصائد الهايكو لدى إدوارد تارا ) في العدد ( 30 / 2022 ) من مجلة ( الدراسات الأدبية الرومانية ) .          

المشاركة في المسابقات الدولية                                                        

و كان لشعراء الهايكو الرومان مشاركات كثيرة و متميزة في العديد من المسابقات و الفعاليات الشعرية الدولية و الوطنية التي حصدوا بموجبها العديد من الجوائز , نذكر منها : مسابقة كوساماكورا الدولية للهايكو – اليابان و مسابقة البرقوق البري للهايكو و مسابقة الهايكو اليابانية – الأوروبية بالانكليزية و مسابقة ريسوبوكس الدولية للهايكو و مسابقة آيريس الدولية للهايكو ومسابقة ماينيتشي للهايكو و مسابقة كوكاي الدولية للهايكو و مسابقة أكيتا الدولية للهايكو و مهرجان كاثرين مانسفيلد الدولي للهايكو عبر الانترنيت و مسابقة ماينيتشي الدولية للهايكو ( ينظر : إيرينا آنا دروبوت , مسابقات الهايكو باللغة الإنكليزية على الانترنيت – نظرة عامة , العدد 2 / 2016 من مجلة الممر الثقافي بين الشرق و الغرب , ص ص 186 – 204 ) . ومن هؤلاء الشعراء (دان يوليان ) , و هو شاعر هايكو معروف . ولد عام 1955 ( أوبيرسيا أولت ) , و يعيش في ( بوخارست ) . باحث أول في علوم و هندسة المواد . عضو في مجموعة كوكاي الرومانية منذ عام 2011 . أدرج ضمن قائمة شعراء الهايكو ال 100 الأكثر إبداعا في أوروبا . حائز على العديد من الجوائز , و منها جائزة آنا روس – مسابقة كونستانتا الدولية للهايكو 2020 و الجائزة الأولى في مسابقة مجلة هايكو الرومانية 2020 و الجائزة الأولى في مسابقة كوكاي – النسخة الهندية 25 / 2018 و الجائزة الأولى في مسابقة كوكاي الهندية 2015 . ترجمت قصائده إلى عدة لغات حية . و أيضا ( ماريا تيرينسكو - ماريا كونستانتا أوريليا ) , و هي شاعرة هايكو و هايبون . ولدت عام 1949 في ( ساسيل ماراموريس ) . خريجة كلية الرياضيات و الميكانيكا – جامعة بابس بولياي   ( كلوج نابوكا ) . عملت في التعليم . نشرت أربعة مجلدات من الهايكو و مجلد واحد من الهايبون . إشتركت في مسابقات شعرية عديدة في الهند و رومانيا و اليابان و فرنسا , و منحت عدة جوائز و كرمت أكثر من مرة . منها الجائزة الثانية في مسابقة الهايكو الكرواتية 2013 . و ( فلورنتينا لوريدانا داليان ) , و هي كاتبة وشاعرة . ولدت عام 1968 في ( بوخارست ) و تعيش في ( سلوبوزيا ) . مهندسة كيميائية . نشرت قصائدها في رومانيا و كرواتيا و لبنان و مقدونيا و اليابان و اسبانيا . حاصلة على تنويه في مسابقة الهايكو اليابان – الاتحاد الأوروبي . عضوة في جمعية الهايكو الرومانية و غيرها . ترجم لها ( هيدينوري هيروتا ) إلى اليابانية . و ( أوبريكا باديانو ) , و هي كاتبة و شاعرة . ترجم لها ( هيدينوري هيروتا ) إلى اليابانية . كما ترجم لها ( فاسيلي مولدوفان ) إلى الإنكليزية . نشرت الكثير من قصائدها في الصحف و المجلات و المواقع المعنية بالهايكو , و اشتركت بعدة مسابقات شعرية . و ( ميهاي مولدوفيانو – ميركو ) , و هو شاعر هايكو و مصور . نشر قصائده في مختلف الصحف و المجلات و المواقع المعنية بالهايكو . إشترك بمسابقات شعرية و تم الإشادة بقصائده . له قصائد مترجمة إلى بعض اللغات الأجنبية . و ( لافانا كراي ) , و هي محررة و مصورة فوتوغرافية و شاعرة هايكو و تانكا . تعيش في مدينة ( إياسي ) . نشرت ثلاثة كتب هايكو مصورة و مجموعة تانكا . أحدها بعنوان ( ريسبيرو – هايكو – إيديتورا بيم , ياسي , رومانيا 2020 ) . و الثاني بعنوان ( تيمبو روباتو – هايكو 2020 ) . ترجم لها ( هيدونوري هيروتا ) إلى اليابانية . نظمت عدة معارض فنية . محررة في مجلة ( هايغا ) . و قد منحت منحت عدة جوائز . و ( ماجدالينا دايل ) , و هي شاعرة هايكو و تانكا و محررة و كاتبة . ولدت عام 1953 . تعيش في ( بوخارست ) . نشرت قصائدها داخل و خارج رومانيا . صدرت لها مجموعة هايكو واحدة و ثلاث مجموعات تانكا , بالإضافة إلى أشكال شعرية أخرى . عضوة في جمعية الهايكو الرومانية و جمعية الهايكو العالمية . و ( منى يوردان ) , و هي شاعرة هايكو تعيش في ( بوخارست ) . لها قصائد مترجمة إلى بعض اللغات الحية كالفرنسية . كما ترجم لها ( هيدونوري هيروتا ) إلى اليابانية . اشتركت في مسابقات هايكو وطنية و دولية . و ( فاسيلي مولدوفان ) , و هو من مواليد عام 1949 ( ترانسيلفانيا ) . ساهم في تأسيس جمعية الهايكو الرومانية , و رئيس مجلس ادارتها للفترة 2001 – 2009 . نشر خمس مجموعات هايكو , منها ( عبر الالآم , وجه القمر غير المرئي , سفينة نوح ) . و ( فلورين غولبان ) , و هو كاتب و شاعر و محرر . ولد عام 1975 و يعيش في بوخارست . أصدر ثلاث مجموعات شعرية . وردت أعماله في العديد من الكتب المشتركة . يهوى موسيقى الروك . عضو في جمعية الهايكو الرومانية و غيرها . ترجم له ( هيدينوري هيروتا ) إلى اليابانية . و ( ماريانا توناس ) , وهي شاعرة هايكو . ولدت عام 1954 . تعيش في مدينة ( برايلا ) . مدرسة فنون جميلة . بدأت بنشر أعمالها منذ عام 1968.                

تدريس الهايكو في رومانيا                                                                   

كما يتم تدريس شعر الهايكو في العديد من المدارس و الكليات و المعاهد في رومانيا , و تقام له الورش و الفعاليات الموجهة للطلاب في مختلف المراحل الدراسية من أجل نشر الوعي بالهايكو بين هؤلاء , و تشجيعهم على كتابته , و المشاركة في مسابقات و مهرجانات الهايكو الدولية , مع نشر قصائدهم و رسوماتهم في كتيبات مستقلة تشجيعا لهم , و تقديم الهدايا و المكافآت النقدية الرمزية لهم . و كان للشاعر ( إيوان غوبودين ) الدور الكبير في هذا المجال . و من هذه المسابقات مسابقة مؤسسة ( جي أي إل ) التي أجرتها في نسختها ال 13 في عام 2013 – 2014 بمشاركة ( 19000 ) نص لاطفال من ( 34 ) دولة . و أيضا مسابقة متحف ( ياماديرا باشو التذكاري ) لهايكو الطلاب . و قد شارك الأطفال الرومان فيهما بالعديد من نصوص الهايكو . و أيضا مهرجان ( كاثرين مانسفيلد الدولي للهايكو – فئة الصغار ) عبر الانترنيت الذي أقيم مؤخرا و للفترة 15 تموز – 15 أيلول 2023 , و قد فاز فيه ( أندريا ليبادوكا – 14 سنة ) بالمركز الثالث و ( سيبي سيوبيكا – 11 سنة ) بالمركز الثاني مشترك مع إشادة ل ( تيو كونتاك – 13 سنة ) . و مسابقة الهايكو العالمية للأطفال في نسختها الثامنة عشر 2023 – 2024 , و التي أعلن عن شروطها مؤخرا , و منها أن يكون عمر المتقدم 15 عاما أو أقل إعتبارا من 15 كانون الثاني 2024 . أما مسابقة ( نيكولاس أ . فيرجيليو التذكارية للهايكو و السينريو 2024 ) فكانت حصة الأسد فيها من نصيب الأطفال الرومان ( تيو كونتاك و ماريا نيغرون و إيدي بارفو ) :

- تيو كونتاك ( الصف السابع ) عن القصيدة التالية:                                            

يمد الربيع

صندوق الأقلام الملونة

الذي لم تستخمه البتة

- ماريا نيغروت ( الصف السابع ) عن القصيدة التالية :

يوم القمر ...

لم تزل أمي بحاجة

لمن يتبرع لها بالدم

- إيدي بارفو ( الصف السابع ) عن القصيدة التالية :

ليلة يسود فيها السكون

غصن من شجرة الكرز

يصطدم بالقمر                                   

أما الدكتور ( رادو سيربان ) , و هو دبلوماسي و شاعر و إقتصادي و سفير رومانيا السابق في اليابان , فقد كان له الدور الكبير في نشر الهايكو في رومانيا مع تعريف الشعب الياباني بالهايكو الروماني . ولد عام 1951 . حاصل على شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من أكاديمية الدراسات الاقتصادية . نشر أكثر من ( 30 ) كتابا , منها ( 6 ) مجموعات هايكو بالرومانية و ( 3 ) مجموعات هايكو بالانكليزية . منها ( بلسم الروح 2012 ) و ( نافذة التناغمات 2014 ) و ( لقطات شعرية 2017 ) و ( تأملات 2018 ) . أصدر مع ( فاسيلي بوينارو ) مجموعة ( تأملات 2018 ) و ( في الهايكو ) . عضو في جمعية الهايكو الرومانية.

              

نماذج من شعر الهايكو الروماني                                   

1 - آنا دروبوت                                                                        

بوابة مشرعة -

ما برحت بعيدة

عن القمر

***

قفل

على بوابة

ورود في إضمامة أزهار كاملة

***

لم شمل العائلة -

أقحوانات

تشاركني غرفتي

***

غيابي -

رائحة رسائلك

في صندوق بريدي

***

طفل يتحدث إلى فراشة

مثبتة بدبوس :

لقد ولى فصل الصيف

***

العودة إلى الماضي

أرى السماء الزرقاء

نفسها

***

ساعة رملية محطمة -

ما من طريق آخر

نحوك

***

شاشة خالية -

تبدو أغصان الأشجار

أكثر بياضا

***

ليلة رأس السنة الجديدة -

تتأرجح المرجوحة القديمة

ذهابا و إيابا

***

تغير الموسم ...

تحل قناني الكوكاكولا

محل الاصداف البحرية

***

أعواد الخيزران -

ما لا أستطيع أن أفعله

بنفسي

***

المدخل ...

أولى الكلمات

لي

***

الباب الدوار -

كل تلك الصفحات

داخل مفكرتي

***

مدفأة عتيقة -

ثمة العديد من الظلال الحمراء

في السماء مساء

***

جرس الباب ...

أفتح رسائل الحب

العتيقة

***

حصيرة الترحيب ...

تحيتي

الوحيدة

***

تعريشة مورقة –

المنزل الذي لم أبنيه

قط

***

يوم النصر –

تملأ الشمس بأشعتها

كأس الشمبانيا

( جائزة من مسابقة جمعية الهايكو في بنغلادش بمناسبة يوم النصر 2016 )

***

2 - ماريا تيرينسكو

مقبرة قديمة -

تساقط الكثير من بتلات الكرز

على الحجارة الباردة

***

مساء خريفي -

وحيدا بجانب الشباك

يشاهد الغمام

***

خطاب و أشواك

توالت في الميدان -

الريح المسائية

***

معانقة الجدة

لحفيدها الاول -

تساقط الثلج على الهويناء

***

بعد ظهر بارد –

تعد الجدة النحلات

تحت أزهار الكرز

***

صلاة المساء –

سرب الغربان

يقطع الوادي

***

نسمة الصباح

ثمة غصن مزهر

يخفي وكر الطائر

***

عاصفة مطرية

تهويدة موزارت

تذاع عبر الراديو

***

ثمة عاصفة ثلجية في القرية –

الجدة منشغلة بغزل الصوف

تدندن بأغنية

***

منتصف الليل –

تعانق المرأة المسنة

صورة جبل فوجي

***

في وقت متأخر من الليل –

الحبوب الأخيرة المتبقية

عند حجر الرحى

***

وحيدة تحت المطر –

ثمة عصفور أسفل يد

التمثال البرونزي

***

يوم ممطر –

أقحوانات بيضاء

فوق القبر المعد حديثا

***

ليلة خريفية –

حتى القمر

غائب عني

***

شجرة كرز

خالية من الزهر

المنزل أيضا

***

قرية مهجورة –

تتساقط حبات الكرز على المقعد الخشبي

بإستمرار

***

نهاية العام –

ثمة نقار خشب

ينقر على شجرة كرز معمرة

***

مساء خريفي –

طفلان يتجادلان

حول يراعة

***

زهرة أكاسيا

تحت المطر الغزير –

تغيب النحلة

***

بتلتان

تسقطان معا –

الريح في المساء

***

يوم ماطر –

بتلة واحدة في بيت العنكبوت

لا غير

***

شروق الشمس –

زهور هندباء

بين الركام

***

مقبرة قديمة –

تنمو زهور البنفسج

بين الصلبان المكسورة

***

ثلوج على قمم الجبال –

تتفتح زهرة الليليك البيضاء

في الوادي

***

فراشة تحوم

حول كوب الشاي –

يوم هادئ

***

الريح المسائية –

سقوط ورقة من شجرة الليمون

كأنها عملة ذهبية صغيرة الحجم

***

تهز الريح

آخر بتلة كرز –

القمر الجديد

***

3 - ماريانا توناس                                                                        

النظر من خلال الشباك

قرينان : الثلج و الصقيع

تسمع الترانيم الصادرة من المذياع

***

شاهدت وميضا -

ما برح نهر الدانوب يتدفق

تحت الثلج

***

ينظر طائر النورس المتعب

المحلق فوق المحيط :

ها هو قاربي

***

قفص مفتوح –

ينطلق الطائر نحو الحرية

كذلك روحي

***

بعيد الزلزال

التأمل بعمق

بحضور بوذا

***

هطول المطر في موسم الخريف

تساقط القطرات على كل ورقة شجر

دموع الصيف

***

ما زلت أنا

يوم آخر , وقت آخر

الحياة ذاتها

***

4 – ميهاي مولدوفيان                                                                  

تحطم الساعة الرملية -

قبضة من الرمل

ذرته الريح

***

جسر حجري -

ثمة القليل من الماء

فضل في ظله

***

نهاية الطريق –

يصغر ظل الجدة

ثم يصغر

***

العودة للوطن –

تنشر الريح

رائحة زهور الخمان

***

طائرة ورقية

تتلقفها الريح

ممارسة لعبة الغميضة

***

فيضان –

تبكي

والدة الإله

***

أضواء و ظلال –

يسحب القمر

خيوط الحياة الليلية

***

5 - ستيليانا كريستينا فويكو                                                            

سحب الصيف –

ينزع القمر قناعه

من وقت لآخر

***

زغب زهرة الهندباء -

تلتحق أحلامي بأحلامك

نحو ألافق اللامتناهي

***

ثلج في يوم الاحد

تخبز أختي الصغرى

الكعك بالقرفة

***

العودة للبيت ...

يلتقي الجد

بحفيده

***

معانقة لا تنتهي –

قارب خال

أقرب إلى القمر

( المركز الأول في مسابقة البرقوق البري الدولية للهايكو 2015 )

***

يأتي القمر بهدوء

ليشغل الجانب الفارغ من المقعد ...

خريف آخر

***

أوراق الشجر الصفراء

وقع أقدام السابلة

تحت المطر

***

بعد قطف التفاح

نسيت سلة من النجوم

في البستان

***

أشجار برقوق متساقطة الأوراق ...

يغرد العندليب الآن

لشجرة أخرى

***

سماع زقزقة في النهار

يفرغ برج الدلو السماء

من نجومها

***

ذوبان الثلج ...

ينتقل التنين إلى أرض أخرى

قطرة بعد قطرة

***

مهرجان الربيع –

لكل زهرة كرز

تذكرة

***

درب التبانة –

دربنا السري

نحو أزهار الكرز

***

                                                                                                             6 - دان يوليان

قواقع مكسورة -

كل تلك الكلمات

التي وددت أن أسمعها

***

أزهار الكرز -

يسأل طفلي

كيف هو اللون الوردي

***

أشجار كرز مزهرة

هي أطول اليوم

بالمقارنة مع البارحة

***    

تزهر أشجار الكرز –

كلمات جديدة

في مفرداتها

***

منارة على الساحل –

أفكار الحارس السابق

في مهب الريح

***

ليلة بلا نوم

عد قطرات الدم المنقول

و الشهب

***

مخيم لجوء -

فقط الريح العاتية

تقفز فوق الاسلاك الشائكة

***

أوراق شجر في مهب الريح -

الأرجاء مجددا

ترك المنزل

***

ورقة شجر أخيرة

تلتقي بظلها

سكينة الغابة

***

ورود من الحديد المطاوع

أراها فقط

أثناء زيارتي لقبر أمي

***

مخيم لجوء –

تنتقل البرتقالة

من يد لأخرى

( المركز الثاني في مسابقة كوكاي الشهرية نيسان 2024 )                

                                                             7 - كريستينا فاليريا أبيتري

بعيد العاصفة الباردة

يرقع العنكبوت

شبكته

***

زنابق الوادي

فستان الزفاف

الذي طالما حلمت به

***

ريح ربيعية

يستنشق المزارع المسن

رائحة الأرض

***

8 - فاسيلي مولدوفان                                                                    

استفقت فجأة

شاهدت في حلمي

ملاكا يبتسم لي

***

بستان الكرز -

لعبة الحياة و الموت

الغميضة

***

فتح الرسالة

أضواء و ظلال

على وجه أمي

***

حريق داخل

مخيم

خلف القلعة القديمة

***

قمر وراء الغمام

ثمة جرو يشمشم من حوله

بحثا عن ظله المفقود

***

ليلة هادئة –

ذات القمر

فوق دور العبادة و السجون

***

قراءة مرثيات الشهداء

على ضوء شمعة

يوم النصر

( جائزة من مسابقة جمعية الهايكو في بنغلادش بمناسبة يوم النصر 2016 )

***

نسيم الربيع –

ترسم ابنتي

بألوان دافئة

***

بطل مجهول –

الأعشاب و الحشائش

تغزو قبره

***

9 - فاسيلي كوجوكارو                        

ضباب يسود البحر -

صراخ نورس

بعيدا بعيدا

***

عصا أمي الخشبية

متجذرة

أمام المنزل

***

10 - ميريلا برايليان                                                                  

الحجر الصحي -

شجيرة ورد

تبلغ الشباك

***

ندف الثلج

الرغادة الوحيدة المتبقية

لأيتام الحرب

***

نداء من أجل السلام

تزهر شجرة الكرز

عبر الحدود

***

مخيم لجوء

حان دوري لإنتعال

حذاء أبي

***

هدنة قصيرة

ثمة زنبقة تزهر

في خوذة مثقوبة

***

أوراق الشجر في مهب الريح

لم تزل العوائل تبحث

عمن شتتهم الحرب

***

باكورة ألامطار الخفيفة

تترشح ألوان الخريف منسابة

خارج الشباك

***

اللوتس الذابل

العديد و العديد من النجوم

في بركة الماء

***

الريح الخريفية

خشخشة البازلاء

في القرون المجففة

***

شبكة صيد الفراشات

بيد الطفل

أولى ندف الثلج

***

قطرات الندى على أوراق الورد

بمائة لون

الشمس المشرقة

***

ثعابين الماء -

ومضات على الضفاف

درب التبانة

***

جنينة دار الايتام -

الشعر الاشعث للطفل

بفعل النسيم العليل

***

نهاية الخريف

عش فارغ

يطفو في بركة الماء

***

رياح شمالية -

خيول برية

تجتاز الحقل

***

جوائز

خلف الباب -

حفل توديع العزوبية

***

شاي زهرة الهندباء

الطعم الأكثر مرارة

لهذا الربيع

***

صقيع في المقبرة

على أقدام الجنود

احذية غير منتعلة أبدا

***

خاتمة الخريف –

تحيك المرأة العانس وشاحا

من أجل رجل الثلج الذي لم يولد بعد

***

11 - فلورين غولبان                                                                  

الحبس -

يسير الحلزون

في طريقه

***

على الطرف الآخر

من العالم -

مغادرة الوكر

***

الحكايات القديمة

تنمو الكلمات

بجانب الموقد

***

ندف الثلج

في المرآة

ذكريات الطفولة

( جائزة في مسابقة باشو للهايكو 2022 )

***

معرض الحب

رجل مسن يرسم على غيتاره

كل يوم

***

مخيم لجوء -

عش عصفور

في شجرة مزهرة

***

تنظيف زجاج النافذة

ثمة رجل متشرد

تحت ضوء القمر

***

نهاية اليوم

يتمدد على المرج -

ظل الصفصاف

***

جدار البئر

فراشة ترفرف

تحت أشعة الشمس

***

عصفور

على غصن الصفصافة

شهر يتناقص

***

رياح باردة -

يستبدل الرجل المسن معطفه

بغيره

***

حافلة ليلية

متوجهة إلى درب التبانة -

تغادر لوحدك

***

                                                       12 - كابوتا دانييلا لوكريميوارا

دروس في فن المكياج -

ذات المرأة

على مدى أجيال ثلاثة

***

حقل الغام سابق

حبات قرع

تغطي الثقوب

***

عطلة

يقطينة في ساحة المدرسة

بدلا من الكرة

( جائزة في المهرجان العالمي للهايكو – بيكس 2010 )

***

13 - كونستانتين سترو                                                                

عش طائر اللقلق

و بيت جدتي

كلاهما خال

***

                                                                   14 - ميخائيل بوراغا

طاولة طعام -

ثمة دمية خزفية

تغطيها الصلصات

***

الاحتلام وسط البحر -

ثمة شخص يوصد البوابة

من وقت لآخر

***

15 - فرجينيا بوبيسكو                                                                

ليلة صيفية -

باب مشرع

على حلم الطفولة

***

                                                           16 - فلورنتينا لوريدانا داليان  

البوابة المحطمة

لم تزل تفتحها الريح العاتية

فقط

***

برعم ماغنوليا

على الجانب الخارجي من الشباك

أكف عن القراءة

***

أبحث عن ماضيي

في السقيفة المتداعية -

نحل في المحشرة *

***

قوس قزح بألوان كثيرة مختلفة

في نفس السماء

لكن نبضات القلب ذاتها

***

تكسير الحطب

فوق الموقد -

موسم الصيف في صورة

***

محطة في الصحراء -

تتوقف الريح للحظة

لتقل الشوك

***

بيت الشاي -

تعكر الدموع

صفاء المرآة

***

وحيدة على الجبل

و قد فقدت الطريق –

رائحة الفراولة البرية

***

17 – باتريشيا ليديا                                                                      

مطر خفيف –

كف المتسول

مليء بأوراق الشجر المتساقطة

***

كوب الشاي

و كتاب مفتوح –

نجوم عبر الشباك

***

دب مسن

يحلم بالخلود

وسط حقل الخيزران

***

قبعة ثقيلة

على منزل الأجداد –

الثلج المتجمد

***

قطرات المطر البارد –

زنبقة ماء أخيرة

بين القوارب و القمامة

***

الارق مجددا –

جار يغني الاغنية ذاتها

دوما

***

هطول الثلج

على جانب الطريق –

بداية جديدة

***

خنافس حية

فوق أسلاك الجنينة –

آثار الندى

***

برد يتسرب

عبر السقف العتيق –

أضواء و ظلال

***

18 – أوبريكا باديانو                                                                  

ليلة صيفية

يحمل النهر أسفل الوادي

السماء المرصعة بالنجوم

***

هبوب النسيم وقت الظهيرة

تنساب البجعة السوداء

بين زنابق الماء

***

وقت الغروب -

تحمل النوارس فوق ظهرها

هدير البحر

***

ظل السابلة -

تكسر الفراشات الصمت

الذي يلفه

***

الكوخ القديم -

ثمة طائر قطرس

محمل بالضوء

***

الطيران عبر الضوء

قوس قزح

فوق أجنحة الفراشات

***

لم يزل على قيد الحياة ...

دبور

في بقعة ضوء

***

تغريدة الشحرور فجرا ...

بستان غارق

في العطور

***

مساء صيفي -

تحل أضواء النيون

محل السماء

***

قمح ناضج

إكليل لروح أمي

المتوفاة

***

19 – إدوارد تارا                                                                        

حفلة الجداجد

دائرة من السكون

تتحرك معي

***

زهرة بعد أخرى

تجمع شجرة الكرز المعمرة

الضوء

***

نهاية العالم –

لم تزل الحقيبة العتيقة تنتظر

عند الباب

***

البرقوق البري –

تحمل النملة بتلة خفيفة

بواسطة بتلة أخرى

***

مصباح الشارع –

تظهر أول ندفة ثلج

من العدم

***

محطة حدودية

لم تزل الورقة المتساقطة من شجرة القيقب

تنتظر على المنصة

***

ينط الضفدع

إلى بركة الماء ...

شظايا قمر مكسور

***

ترتدي فزاعة الطيور

فستان زفاف –

الفراشات البيضاء

***

تزهر أشجار المشمش

ثمة صدأ و ثلج

في صندوق البريد

***

أشجار كثيرة

زرعها منذ أعوام

همسة جديدة للأوراق

***

نهاية العام

ثمة قارب

يرافق النهر صوب البحر

( إشادة في مسابقة آي إج إس الدولية للهايكو 2010 المجراة من قبل جمعية الهايكو الايرلندية )

***

يوم قائظ :

في ظل ابني

لأول مرة

***

شروق الشمس في شهر كانون الأول

تتلاشى الظلال

من الأسماء المنحوتة

( جائزة من جمعية الهايكو في بنغلادش بمناسبة يوم النصر 2016 )

***

بسط الخريطة

بتلات الكرزالتي تربط

أوروبا باليابان

( جائزة في مسابقة سيتوتشي – ماتسوياما الدولية ال 12 للتصوير الفوتوغرافي و الهايكو بالانكليزية )

***

بعد إنتهاء الاغنية بكثير

ظهور أول طائر

على غصن الكرز المتمايل

( الجائزة الثانية في مسابقة الرقوق البري الدولية للهايكو 2015 )

***                      

20 – مجدالينا دايل                                                                      

آخر وردة

يغطيها الصقيع –

ظل طائر الزرياب

***

شجرة ليمون مزهرة –

دفتر ذكرياتي

التي كشفتها الريح

***

21 – دانا ماريا أونيكا                                                                  

تطفو ظلال أشجار الصفصاف

على النهر الجليدي

من شروق الشمس حتى غروبها

***

22 – منى يوردان                                                                      

الظلال العطرة

لغرفة شجيرة الياسمين

مع إطلالة

***

نعيق البومة

يعود الخشب الفارغ

إلى صمته السابق مجددا

***

الاكياس البلاستيكية

ما من مكان كاف للأسماك

داخل البراد

***

ساحل سيدني

تجد الحصاة الناعمة

طريقها إلى بيتي

***

نهاية العام

مقعد أطفال جديد

فوق طاولة الاسرة

***

رسالة غرامية

تكتشف الأخطاء الاملائية

في بعض كلماتها

***

زهرة وستارية

مفقودة في النفق

وسط الضوء الارجواني

***

كلماته اللاذعة

تحلي كعكة الليمون

قليلا

***

ورقة شجر واهنة

جدا

تسقط بفعل الجاذبية

***

صبية عروس

خيوط من اللؤلؤ

في أحمر الخدود

***

التنظيفات الربيعية

الشبابيك التي تغسلها

الامطار

***

أولى ندف الثلج المتساقطة

أودع رجل الثلج

الخاص بي

***

مصباح في الشرفة

يتجنبه البعوض

و يحوم حولي

***

مرساة صدئة

ترفرف الاشرعة

و ترفرف

***

بذور صغيرة الحجم ,

لم أزل أحلم

بحقل الخشخاش

23 – أيون كودريسكو                                                                  

منزل معروض للبيع

تزهر شجرة المشمش

كما لم يحدث في السابق

***

أقحوان يضيء

الجنينة المظلمة

لوحده

***

تتساقط الثلوج

تأخذ شجرة المشمش

شكلها الجديد

***

شجرة تفاح نصف مزهرة

أتوقف قليلا

عند مفترق الطرق

***

نبتة الفورسيثيا

اللون الأبيض

لمنزل طفولتي

***

رائحة الأرض

بعد ذوبان الثلج ...

نجمة المساء

***

ذكرى الزواج

عودة الفراشة

إلى الشمعة المضيئة

***

24 – أنيتا بيلويو                                                                        

اختفاء القمر

خارج الضباب ,

تغريدة العصافير في باكورة الصباح

***

25 – ميرسيا مولدوفان                                                                

منع التجول

لم تعد الطفلة تتذكر

إسم دميتها

***

نهاية الساحل

طائر بحري

راقد على الحطام

***

محطة للحافلات

فقط طائر مصاب

و مطر بلون الصدأ

***

ضفاف مفقودة

ثمة حمامة بيضاء

في بطن الحوت

***

مهاجرون -

حجلة مرسومة **

على الجسر الحجري

***

يوم القمر

فوق الوكر الفارغ

الاعتدال الربيعي

***

ما الذي فضل

بعد توقف مطر الربيع ؟

مساء الجاز ***

***

قطيع من الغربان

فوق خط سكة الحديد

حذاء أبيض اللون

***

وقت أفول القمر

تخبو أنوار

اليراعات

***

فوكوشيما ... ****

قطرة ندى

في قلادة الفتاة الصغيرة

***

سرير القصب

يخاطبني الناسك قائلا :

مرحبا

26 – فلورين سي . كيوبيكا                                                            

في يوم التخرج

تقلدت فزاعة الطيور

قلادة من الاقحوان

***

تتحرك اليوم

المزيد من الذكريات

عند المدخل

***

الفجر الكاذب

ظل الصنوبر المعمر

يلامس جرس الباب

***

إتفاقية وقف إظلاق النار –

تخفي أوراق الشجر الجديدة

ندوب شجرة البرقوق

***

27 – سيوبيكا سيزار                                                                    

زغب الهندباء

قصيدة أنفاسي الأولى

مرفوضة

***

28 – ليتيسيا لوسيا إيوبو                                                              

غيرها من السفن

كذلك البحارة

ذات البحر

***

29 – ميهايلا إينكوب                                                                  

العودة للبيت متأخرة –

كل نباتات الهندباء

التي تحملها الريح

***

30 – ميكلاوس سيلفسترو                                                            

فنان مبدع –

تصوير القمر

دون عيوبه

***

31 - دانييلا لاكراميوارا كابوتو                                                        

زاوية النافذة –

القمر الصياد و العنكبوت ****

بذات الحجم

***

الرياح الخريفية –

غصن من شجرة التفاح المزهرة

بالقرب من غلاية الشاي

***

32 – سيرجيو فلاد                                                                      

لا زال اللون الأزرق حاضرا

في البحيرة

زنابق الماء

***

33 – ميهايل بوراجا                                                                    

تبادل القبل في وضح النهار

وسط الحشد

فقط أنا و أنت

***

34 – أندرا أندرونيت                                                                    

هطول الامطار في فصل الصيف –

تخفف أصوات أجراس الكنيسة

آلامي

***

35 – لافانا كراي                                                                        

طعم التراب -

ينبش الكلب ظلي

بحثا عن عظمة

***

صفارة عربة الإسعاف -

يسحب القطرس قرص الشمس

خارج الأمواج

***

مرجوحة مكسورة

نهاية موسم

الصيف

***

رائحة العشب -

تحط الفراشة

على شفرة منجل

***

عيد ميلاد أرملة

ما من أحد يجلب لها أزهار الكرز

غير الريح

***

منزل الارملة -

غصين من شجرة الكرز

داخل صندوق رسائلها

***

رائحة زهور الياسمين -

حلزون يزحف

على طاولة تناول الشاي

***

شهر العسل -

تملأ رقاقات الثلج

الاعشاش الخالية

***

أزهار الكرز -

محارب قديم

يلمع أوسمته

***

نعناع بري

فوق قبر أمي -

شايها المفضل

***

عيد الميلاد -

يملأ الشفق الأحمر

المزهرية الخالية

***

حبل نشر الغسيل -

يرتدي ضباب المساء

فستاني الأسود

***

رائحة شهر أيار -

رجل مسن يلتقط صورة

بجانب شجرة البرقوق الجافة

***

ساحة أمامية معبدة –

ثمة زهرة خشخاش

تنبري من خلال صدع

***

36 – ماريوس شيلارو                                                                  

أينما يحل الربيع

من خلال الزهور

قبلة من الشمس

***

بئر ماء تحت شجرة الكرز

يتموج الماء

بفعل همسنا

***

تنتحب أزهار الكرز

الميتة

عبر الغمام

***

مساء صيفي –

ثمة كلب يشرب من الجرة

النجوم كلها

***

بحيرة تنعم بالهدوء –

ورقة شجر محمرة

تهرب من الخريف

***

حصان تحت المطر

السيارات في كل الأرجاء –

الطريق السريع صيفا

***

37 – ياسمينة بوتنارو                                                                  

بركة ماء جافة ...

رسالة غير مرسلة

تحولت إلى ضفدع من ورق

***

38 - كريستيان ماتي                                                                  

الجبهة الشرقية –

لم تزل صورة زوجته

في كف يده

***

مدمنون في الساحة –

تذوب ندف الثلج المتساقطة

في الحقن الخالية

***

39 – رادو سيربان                                                                    

أتصفح كتابا

يبقى فيه كل شيء متسقا

حين غلقه

***

شعر حول الشيخوخة

رثاء مفجع

على لسان الرجل العجوز

***

بركان نشط

ينفجر مرتفعا بعد آلاف الأعوام

يثور مجددا

***

طاحونة خشبية

تأكل ديدان الخشب الأعوام

حلقة تلو أخرى

***

40 – أيون ريسيناريو                                                                

جليد رقيق –

لا يجرؤ أحد على عبور البحيرة المتجمدة

غير القمر

***

41 – سيسيليا بيركا                                                                    

مدرسة مغلقة –

يرسم العنكبوت شبكته

على خارطة العالم

( المرتبة الثانية في إحدى مسابقات كوكاي الرومانية )

***

42 – قستنطين سترو                                                                  

القلعة المهدمة –

المحافظة على العلم مرفرفا

حتى تحقيق النصر

( جائزة من جمعية الهايكو في بنغلادش بمناسبة يوم النصر 2016 )

***

43 – سيزار فلوريسكو                                                                

صباح رأس السنة ...

مسارات الارانب

على بساط الترحيب

***

44 – سيزار فلورين سيوبيكا                                                          

بعد الحب

ترتسم إبتسامة السعادة

على وجه اليقطين

( جائزة من المهرجان الغالمي للهايكو – بيكس 2010 )

***

45 – روديكا ستيفان                                                                    

ندف الثلج

أنحني مع الندى

الصلاة الصباحية

***

46 – إيوان جابوديان                                                                  

يشرع الغراب بالنعيق

في شجرة الصنوبر

إيذانا بقدوم أمسيات الرياح الباردة                

47 - كريستينا أنجيليسكو                                                              

ثمار سريعة النضج

لقد انتظرت طويلا

حتى أتمكن من الكلام

48 – ريكا نييتراي                                                                      

زهرة الكمثرى –

الرغبة المفاجئة

في الانجاب

49 - دوينا بوجدان ورم                                                                

خيوط الشمس المضيئة -

يمسك الرجل المسن

بإكليل من الهندباء

-------------------------------

.  * المحشرة : لحفظ الحشرات

** الحجلة : لعبة للأطفال على هيئة مربعات تخط على الأرض في أماكن عامة مخصصة للتنزه و اللعب . تعود أصولها إلى أوائل الإمبراطورية الرومانية كوسيلة لتدريب الجنود المشاة .

*** الجاز : موسيقى نشأت في أواخر القرن ال 19 و أوائل القرن ال 20 في المجتمعات الامريكية الافريقية في نيوأورلينز .

*** فوكوشيما : مدينة يابانية شهدت كارثة في عام 2011 جراء زلزال اليابان الكبير بقوة ( 0 . 9 ) درجات أثرعلى محطة فوكوشيما داييتشي .

**** القمر الصياد : ظاهرة فلكية تحصل عادة للقمر المكتمل في شهر تشرين الأول بإستثناء مرة كل أربع سنوات , و تحل في شهر تشرين الثاني . و قبله قمر الحصاد .

- المصادر الإنكليزية المترجمة عنها :

1 – Anastasia Dumitru , Poetic Interference Japanese Poetry VS Romanian Poetry . https : // revistahaiku . blogspot . com

2 - Marcel Mitrasca , Japan in Romanian Books Before World War Two. https : // eprints . lib . hokudai . ac . jp

3 – Haiku from Romanian Haiku Group ( 6 ) . https : // akitahaiku . com

4 – Haiku from Romanian Haiku Group ( 11 ) . https : // akitahaiku . com

5 – Haiku in Romania . https : // www . thehaikufoundation . org

6 – A History of Haiku in Romania . https : // www . thehaikufoundation .org

7 – Haiku in Romania , from the Orient towards . https : // notabene – bg . org

8 – Tag : the Romanian Haiku Society . https : // akitahaiku . com

9 – Al . T . Stamatiad . https : // en . Wikipedia . org

10 – Haiku World of Patricia Lidia in Romania . https : // akitahaiku

. com

11 – Becoming a Haiku Poet in Romania . https : // www . graceguts . com

12 – Submission Guidelines I World Children’s Haiku Contest . www . jal . foundation . or . jp

13 – HIS International Haiku Competition 2013 Results . https : // irishhaiku . com

14 – Caribbean Kigo Kukai : 2010 . https : // www . . caribbeankigokukai . blogspot . com

15 – Irina Ana Drobot , Zen Buddhism , Taoism And Shintoism in Romanian Authors . https : // www . ceeol . com

16 – Radu Serban , Haiku in Romania . https : // www . edituraecou . ro

17 – Irina Ana Drebot , What Could We Understand by Translation ? . https : // www . intechopen .com

18 – Tag : Mirela Brailean . https : // echidnatracks . com

19 – Results of the EUROPEAN KUKAI 2023 . https : // europeankukai . blogspot . com

20 – Daily Haiga : Merela Brailean – Contributors . https : // www . dailyhaiga .org

21 – My Haiku Pond – Today’s Find : water snakes . hi – in . facebook . com

22 – haikuNetra ISSUE 1 . 1 . https : // haikunetra . blogspot . com

23– Haiku in English : Jun . 27 , 2021 – The Mainichi . https : // manichi . jp

24 – Haiku -Ion Codrescu , Romania – tempslibres . https : // sites . tempslibres . org

25 – Ion Codrescu . – Three Questions . https : // tobaccoroadppoet . blogspot . com

26 – World Haiku Series 2021 ( 15 ) . haiku by Florin Golban . https : // akitahaiku

27 – World Haiku Series 2022 ( 33 ) . haiku by Florin Golban . https : // akitahaiku . com

28 - haiku by Florin Golban . https : // haikuniverse . com

29 – Florin Golban . https : // underthebasho . com

30– Haiku : 4 . https : // nwg – inc . com

31 – Asahi Haikuist Network .https : // www . asahi . com

32 – Florin Golban’s old stories – Haiku Commentary . https : // haikucommentary . wordpress . com

33 – World Haiku Series 2022 ( 81 ) . haiku by Mircea Moldovan . https : // akitahaiku . com

34 – Haiku Dialogue – Family Portraits – Portrait Three . https : // thehaikufoundation . org

35 – Sample Poems I My Site 1 – Acorn Haiku . https : // www . acornhaiku . com

36 – Haiku in English : May 2 , 2022 – The Mainichi . https : // mainichi . jp

37 – Haiku Contest of the haiku Society of Constanta . 2021 : Results . https : // photohaikublog . wordpress . com

38 – haikuNetra ISSUE 1 . 1 . https : // haikunetra . blogspot . com

39 – Reaults of the European KUKAI ( # 5 / 25 ) – the last . https : // europeankukai . blogspot . com

40 – haiku by Maria Tirenescu . https : // haiku niverse . com

41 – World Haiku Series 2019 ( 109 ) , haiku by Maria Tirenescu .https : // akitahaiku . com

42 – Poetry – haiku 64 by Maria Tirenescu .https : // www . francais . agonia . net

43 – Wonder Haiku Worlds . https : // www . wonderhaikuworlds . com

44 – Best Summer Haiku / Senryu / Tanka Contest – 2023 Croatia . https : // prezenteromanestti . blogspot . com

45 – English Haiku Contest . https : // www . haijinkyokai . jp

46 – Asahi Haikuist Network . www . asahi . com

47 – Behind the tree line – Haiku Anthology . https : // haikuanthology . com

48 – Haiku from Romania Poets for AIU Festival 2011 . https : // akitahaiku . com

49 – Wild Plum – a haiku Journal – World Press . com

https : // wildpplumhaiku . wordpress . com

50 – 2020 Winning Haiku . https : // v1 . vcbf . ca

51 – World Haiku Series 2019 ( 113 ) , haiku by Mariana Ta’nase .https : // akitahaiku . com

52 – Results of the European KUKAI 2023 . https : // europeankukai . blogspot . com

53 – Poetry – Haiku by Mariana Tanase . https : // www . agonia . net

54 – Wonder Haiku Worlds . https : // www . wonderhaikuworlds . com

55 – haiku by Mihai Moldoveanu – Mirco . https : // haikuniverse

56 – Haiku – a poem by Mirco . https : // allpoetry . com

57– 11th PIHC 2021 – results . https : // psh . org . pl

58 – Polish International Haiku Competition 2011 . https : //   haikupedia . org

59 - Haiku in English : Aug . 23 , 2023 . The Mainichi . https : // mainichi . jp

60 – World Haiku Series 2022 ( 59 ) , haiku by Lavana Kray . https : // akitahaiku . com

61 – Haiku by Lavana Kray . https : // haikuniverse . com

62 – Lanava Kray – Shot Glass Journal . www . https : // musepiepress . com

63 – Kray Profile . https : // www . versewrighhts . com

64 – Never Ending Story : August 2015 . https : // neverendingstoryhaikutanka . blogspot . com

65 – Haiku : May 30 , 2019 – The Mainichi . https : // mainichi . jp

66 – Creatrix 35 Haiku . https : // wapoets . com

67 – Archive 45 – 45 . 17 . https : // www . versewrights . com

68 – World Haiku Series 2020 ( 26 ) , haiku by Dan Iullian . https : // akitahaiku . com

69 – World Haiku Review – Editor’s Choice . https : // sites . google . com

70 – Haiku Contest of the Haiku Society of Constanta 2021 . https : // photohaikublog . wordpress . com

71 – The results of the 16th HIA Haiku Contest . https : // www . haiku – hia . com

72 – Indian Kukai from IN haiku , September 2018 . https : // Indiankukai . blogspot . com

73 – Haiku : Oct . 13 , 2020 – he Mainichi . https : // mainichi . jp

74 – Indian Kukai from IN haiku : June 2015 . https : // indiankukai . blogspot . com

75 – Journal of Romania Literary Studies . https : // www . ceeol . com

76 – The 5th Basho – an International English Haiku Competition . https : // www . kcf . or . jp

77 – The Results of a little Iris Haiku Contest . https : // tri – rijeke – haiku . hu

78 – Concerning Balkan Haiku . https : // www . gendaihaiku . com

79 – free times – haiku – Ion Codrescu , Romania . https : // sutes . tempslibres . org

80 – Ion Codrescu . https : // usr – dobrogea . ro

81 – Ion Codrescu – Three Questions . https : // tabaccoroadpoet . blogspot . com

82 – Cinque haiku di Ion Codrescu . https : // www . lucacenisi . net

83 – Magdalena Dale . https : // thehaikufoundation . org

84 – Magdalena Dale . https : // haikupedia . org

85 – World Haiku Series 2022 ( 84 ) , haiku by Mona Iordan . https : // akitahaiku . com

86 - AHS Spring Haiga Kukai 2021 Non – Seasonal . https : // australianhaikusosciety . org

87 – AUTUMN 2022   I home . https : // www . waleshhaikujournal . com

88 – Asahi Haikuist Network / David McMurray . https : // www . asahi . com

89 – Modern Haiku 53. 3 Autumn 2022 . haiku . https : // modernhaiku . org

90 – Tag : Mona Ioran . https : // echidhatracks . com

91 – Finding peace and contemplation ….in hidden corners - , https : // thehaikufoundation . org                                                          92 – World Haiku Series 2019 ( 49 ) , haiku by Florentina Loredana Dalian. https : // akitahaiku

93 – Haiku by Oprica Padeanu ( 2 ) . https : // akitahaiku . com

94 - Poet Profile – Marius Schilaru. https : //thehaikufoundation .org

95 – Sharpening The Green Pencil . https : // sharpeningthegreenpencil . blogspot . com

96 - Haiku from Romanian Poets for AIU Festival 2011 ( 6 ) . https : // akitahaiku . com

97 – Haiku from Romanian Poets for AIU Festival 2011 ( 5 ) . https : // akitahaiku . com

98 – Haiku Competition , sherrygrant # KM 100NZ . https : // www . artsininitypress .comw – Wrd Press . com

99 – The 26th Mainichi Haiku Contest . https : // mainichi . jp

100 – Winter Haiku Competition 2022 – Results . https : // newwriters . org . uk

101 – Vanguard Haiku 3 – World haiku Review – Word Press . com . https : // worldhaikureview . wordpress . com

102 – Haiku by Oprica Padeanu , Romania ( 4 ) . https : // akitahaiku . com

103 – Haiku by Oprica Padeanu ( 1 ) . https : // akitahaiku . com

104 – For New Year 2012 ( 15 ) , Haiku by Oprica Padeanu ( 3 ) . https : // akitahaiku . com

105 – World Haiku Series 2022 ( 82 ) , haiku by Mirela Brailean . https : // akitahaiku . com

106 - world Haiku Series 2020 ( 65 ) , haiku by Mirela Brailean . https : // akitahaiku

107 – World Haiku Series ( 54 ) , haiku by Mirela Brailean . https : // akitahaiku . com

108 – Radu Serban Archives . https : // thehaikufoundation . org

109 – Members’ activity – HIA Haiku International Contest . https : // www . haiku – hia . com

110 – Victory Day Kukai Results – haikusocietyofbangladesh. https : // haikusicietyofbangladesh . wordpress . com

111 – MOFA : Winner of the Japan – EU English Haiku Contest .https : // www . mofa . go . jp

112 – World Haiku Festival – Pe’ce 2010 . https : // blog . libero .it

وسوم: العدد 1085