الهايكو في الأرجنتين .. مقدمة و نماذج

بدأت في نهاية القرن ال ( 19 ) ظاهرة سفر الأثرياء من الأرجنتين إلى اليابان و غيرها من الدول الآسيوية , و منهم رجال أعمال و أصحاب مصالح , إستقدموا الايدي العاملة الماهرة للعمل في مصانعهم و مشاريعهم في الأرجنتين . ثم حصلت موجات هجرة صغيرة من اليابان إلى الأرجنتين , لتنتشر المتاجر و المحال اليابانية في شوارع ( بوينس آيرس ) العاصمة , و لتظهر الاعمال الفنية اليابانية المختلفة في المعارض و الفعاليات و الأنشطة الثقافية , و لينتهي الأمر بتأسيس متحف وطني للفنون الشرقية بالتنسيق مع الحكومة الأرجنتينية . كما تم إنشاء حديقة يابانية الطراز في حي ( باليرمو ) الراقي . و قد شهد عام 1938 انشاء أول مدرسة لتعليم اللغة اليابانية , مع ظهور أندية و جمعيات و مراكز اجتماعية و ثقافية و فنية عديدة . و كانت هذه بعض مظاهر الثقافة اليابانية المنتشرة في الأرجنتين في تلك الفترة الزمنية . أما الهايكو الأرجنتيني فقد بدأت بواكيره الأولى بالظهور في العقد الثالث من القرن الماضي , و على يد الشاعر المجدد و الصحفي و القاص و الناقد الادبي و السفير الثقافي ( ليوبولدو أنطونيو لوغونيس ) ( 1874 – 1938 ) الذي يعتبر من الأوائل الذين استفادوا من الشعر الحر الاسباني , و أحد رواد الادب الخيالي و الخيال العلمي في الأرجنتين . و هذا ما ذهب اليه الباحث ( ديفيد باردو ) من جامعة ( كانساس ) من خلال بحثه القيم بعنوان ( لوغونيس و الهايكو ) المنشور في ( العدد 2 , المجلد 23 – 1994 ) من مجلة ( تشاسكي – مجلة أدب أمريكا اللاتينية ) . و من مؤلفات ( ليوبولدو ) ( الجبال الذهبية 1897 , أوقات السحر في الحديقة , التقويم العاطفي 1909 , أغنيات عصرية 1910 , تاريخ سارمينتو 1911 , و البيت الريفي 1928 ) .

و أيضا ( خورخيه لويس بورخيس ) ( 1899 – 1986 ) . قاص و ناقد و شاعر كبير غزير الإنتاج . و من أبرز كتاب القرن العشرين و من أكثرهم إبداعا و تأثيرا . كتب في مختلف الأصناف و الأغراض الأدبية . من أعماله ( الألف , كتاب الرمل , صنعة الشعر , خيالات , مكتبة بابل , و المتاهات ) . ترجمت مؤلفاته إلى عدة لغات مثل الأنكليزية و السويدية و الفرنسية و الدنماركية و الإيطالية و الألمانية و البرتغالية و العربية . كان متأثرا بالثقافة اليابانية و قد زار اليابان في عام 1979 . و ذلك بحسب الكاتبة و الباحثة في الهايكو الارجنتيني ( ليتيسيا سيسيليا سافيدرا ) . و قد تناول ( كويتشي هاجيموتو ) هذا الجانب من خلال مقالته ( بورخيس و اليابان ) المنشورة في العدد ( 2 , المجلد 44 / 2015 ) من مجلة ( تشانسي ) المعنية بالأدب في أمريكا اللاتينية . نشر قصائد الهايكو التي الفها في كتابه ( السيفرا 1981 ) . ترجم له ( نورمان توماس دي جيوفاني ) ( 17 ) قصيدة هايكو إلى الإنكليزية . ألهم ( غابرييل غارسيا ماركيز و إيتالو كالفينو و أمبرتو إيكو ) و غيرهم . حاصل على جائزة ( فورمنتور ) العالمية للأدب مشتركة مع ( صمويل بيكيت ) . ترجم له إلى العربية ( سعيد الغانمي – كتاب الرمل , مزوار الادريسي – الأعمال القصصية الكاملة , محمد أبو العطا – الألف , صالح علماني – صنعة الشعر , عبدالسلام الباشا – حكايات , د . حسن حلمي – خورخي لويس بورخيس : مختارات من شعره , حسن ناصر – سداسيات بابل ) و غيرهم .  

و من الرواد الأوائل أيضا الشاعر( أريستيدس غاندولفي هيريرو ) المعروف باسم ( ألفارو يونكي ) ( 1889 – 1982 ) الذي نشر في عام 1966 ( 100 هايكو و سونيتة ) . و أيضا ( إدواردو غونزاليس لانوزا ) ( 1900 – 1984 ) و هو من أصول اسبانية و قد أسس مع ( خورخي لويس بورخيس ) مجلة أدبية . أما ( ستيلا ماريس أكونيا زوكي ) أستاذة الادب الشرقي في ( المعهد العالي للغات ) فهي مهتمة بنشر الهايكو في الارجنتين , و قد نظمت عدة ندوات و ورش عمل للتعريف بالهايكو و الترويج له . و من النجوم اللامعة في سماء الهايكو الأرجنتيني : ( نيري ال . مينديارا ) و ( كارلوس سبينيدي ) ( 1928 – 2015 ) و ( ماريا سانتامارينا ) و ( كارلوس أوسكار أنتوغنازي ) و ( أنطونيو ليبوناتي ) و ( أليسيا سيسبيس ) . و نقدم النبذ المختصرة عن بعض الشعراء و الشاعرات : ( خورخي لويس بورخيس ) : من أبرز كتاب القرن العشرين . كتب في مختلف الأصناف و الأغراض الأدبية . من أعماله ( الألف , كتاب الرمل , صنعة الشعر) . ترجمت مؤلفاته إلى عدة لغات مثل الأنكليزية و السويدية و الفرنسية و الدنماركية و الإيطالية و الألمانية و البرتغالية و العربية . ( جوليا جوزمان ) : شاعرة هايكو و مترجمة و مصورة في العقد السادس من العمر , و من قرطبة الأرجنتينية . تدرس الادب الإنكليزي . تكتب الهايكو منذ عام 2007 . شاركت في الكثير من ورش العمل الخاصة بالهايكو في جميع أنحاء البلاد . نشرت مع زوجها مجموعة هايكو بعنوان ( أنيكو و أكيرو ) . لديهما مدونة بعنوان ( هايكوكوياسان ) . حائزة على الجائزة الأولى لأفضل مجموعة هايكو في المسابقة الدولية الثانية للهايكو ( ميديلين – كولومبيا 2014 ) . ساهمت في تأسيس مجموعة قرطبة للهايكو . ( كارلوس أوسكار أنتوغنازي ) : كاتب و قاص و مصور و شاعر . ولد عام 1963 . ترجمت أعماله إلى الإنكليزية و الإيطالية . و نشرت في مختارات منشورة في المكسيك و اسبانيا و الولايات المتحدة الامريكية و الارجنتين . ( أنطونيو ليبوناتي ) : روائي و قاص و شاعر هايكو . ولد عام 1937 ( سان مارتين ) . نشر ضمن مجموعة شعرية مشتركة . شارك في مسابقات شعرية وطنية و منح عدة جوائز أدبية . معروف أيضا باسم ( سيزار بيانكي ) . نشرت قصصه الفائزة في مختارات مسابقة ( بريميوس ديل ترين ) 2003 في اسبانيا . ( كارين روزنكرانز ) : ولدت عام 1971 في بوينس آيرس . حاصلة على شهادة في الاتصالات . كتبت اول قصيدة هايكو في عام 2011 . ( كريستينا نويمي غيرينغيلي ) : شاعرة و أكاديمية . ولدت عام 1954 . عملت في التدريس . شاركت في الاجتماع الدولي للهايكو / 9 في عام 2016 . توفت في عام 2017 بعد صراع طويل مع المرض . ( خورخي ألبرتو جيالورنزي ) : شاعر هايكو و مصور و مهندس معماري و محرر . ولد عام 1947 , يعيش في ( بوينس آيرس ) . ساهم في تأسيس مجموعة قرطبة للهايكو . صدر له ( أنيكو و أكيرو 2009 ) و ( هيليتشوس إن لا كورنيزا 2016 ) .

ساندرا إيديث بيريز : شاعرة و رسامة . بدأت بكتابة الهايكو في نهاية عام 2002 . درست على يد الأستاذ ( أليكس غونسالفيس مينديز ) . مدرسة متقاعدة . تنشر في الصحف و المجلات الرقمية المعنية بالهايكو . تقول ( ينبغي أن يشعر المرء و كأنه شجرة ليرسم شجرة , أو زهرة ليرسم زهرة ) . ( خوان كارلوس دوريلين ) : شاعر و قاص . ولد في ( كاميلو ألداو ) . بدأت اهتماماته بالأدب منذ أيام الدراسة الثانوية . نشر أول مجموعة شعرية في عام 1967 . شارك في عدة مسابقات شعرية . نال جائزة الشعر الوطنية الثالثة المقامة في ( سان رافائيل ) . نشر مجموعة قصصية في عام 2019 و فيها إشارات بينة إلى الهايكو . ( ماريا روساليا جيلا ) : شاعرة و أكاديمية . منحت في عام 1983 الجائزة الوطنية في الشعر . تأثرت بالأستاذ ( فينسينتي هايا ) . نشرت ( آثار أقدام الفراغ ) . لها قصائد منشورة ضمن مجاميع شعرية مشتركة .

نماذج من الهايكو الأرجنتيني ( مترجمة عن الإنكليزية )

1 - جوليا جوزمان

الانقلاب الشتوي *

الأجنحة الشفافة

لليراع

***

هدوء الخريف ...

ثمة بطة تسبح

في المنشورات الخاصة بالجرار

***

ضوء القمر

أجتاز عتبة الباب -

عطر الجدة يفوح في الارجاء

***

جرس الباب –

ينسج العنكبوت

أحبولته

***

تعليق التقويم الجديد

اليوم الأول في العام

أتذكر أبي

***

الشروق الأول للشمس

يسقط الضوء

على وجه الطفل

***

ندى الصباح

طريق الزهور البرية

الأحمر و البنفسجي

***

يوم الاحد في الربيع

صمت العصافير

بعد توقف المطر

***

فجرا في الصيف –

ما برح نجم البحر يتحرك

فوق يدي

***

رقصة التانغو –

تنتقل الفراشة

من زهرة إلى أخرى

***

تشرق الشمس على الشرفة –

تتفتح أزهار الصبار

في أبعاد مختلفة

***

وقت التجمع –

ثرثرة الببغاوات

العائدة لأوكارها

***

اليراعات

يرسم النهر طريقه

المساء الصيفي

***

القيادة في المنطقة الجبلية ...

تتحرك ظلال

الغمام

***

صباح خريفي غائم –

ساحت دموع الطفل متدحرجة

متدحرجة

***

مرحبا بك –

يتخطى ضوء القمر الخريفي

دواسة باب المدخل

***

جفاف -

آثار الشلال

فقط

***

تساقط نجمة

في بلدة وسط الصحراء

لا أحد يتمنى أمنية

***

غابات شبت فيها النيران

رحيل الطيور

إلى المدينة

***

كوفيد 19

مشاريع

معلقة

***

السكينة ...

فقط قلبي الذي ينبض

بجانب النهر

***

2 – خورخي ألبرتو جيالورنزي

الإمساك باللص –

باب أمامي

و مخرج آخر ...

***

محرقة الجثث –

ثمة ممسحة أرجل فوق كومة الحطب

على ضفة الغانج **

***

ألوان موسم الخريف ...

القمر على وشك الاكتمال

فوق الغصن

***

إنهيارات أرضية

ثمة طائر يغرد

وسط البيوت المهدمة

***

ما من طعام ...

تنزل الدموع من وجه الفتاة

قطرة تلو قطرة

***

قحط –

الناس يشاركون الحمام

في ينبوع الساحة

***

يلتقط الأطفال المواد البلاستيكية

من الساحل

ثمة سلحفاة نافقة ...

***

يرفرف الكتكوت الصغير

على حافة النهر الجاف –

يفتح منقاره على نحو أكثر

***

إنحسار المطر لأشهر –

يرسم الطفل في المرآة القذرة

دائرة

***

ترفرف ...

ألوان الخريف

موزعة على رصيف الشارع

***

الغيوم الداكنة –

المظهر المفقود

لبركة الماء القديمة

***

يوم الأصدقاء –

أسمع أغنية

الرفراف

***

يسافر صديقي

متعطرا برائحة الورد ...

أحدق في السماء

***

معرض فني –

تقدم الفتاة زهرة

إلى التمثال

***

تبيع البذور

المحمية من الشمس ..

صرخة طفل

***

3 – خورخي لويس بورخيس

( لقد كنت أستعد بطريقة ما للمفاجأة الكاملة التي تمثلها اليابان – خورخيه لويس بورخيس )

أهذا هو أم لا

الحلم الذي نسيته

قبل أن يحل الفجر ؟

***

منذ ذلك اليوم و بعده

لم أحرك القطع

على لوحة الشطرنج مطلقا

***

ثمة ظل

ممتد و منعزل

تحت القمر

***

إنها اليد

التي لمست بها شعرك

ذات مرة

***

القمر الجديد ,

هي الأخرى تسترق النظر

من باب آخر

***

أهي إمبراطورية الضوء

الذي لا ينطفىء

أو يراعة ؟

***

لا تسعدني

أزهار اللوز اليوم

فهي تشبهك تماما

***

في الظلمة الحالكة

الكتب , الصور , حلقة المفاتيح

مرتبطة بمصيري

***

ينبلج الصبح

في البيداء و يملأ السماء

هل يعلم أحد ؟

------------------------

* الانقلاب الشتوي : ظاهرة فلكية , حصلت آخر مرة في 23 ك 1 / 1903 ميلادية .

** الغانج : نهر كبير , يخترق شمال الهند , منهيا في بنغلادش . أقيمت على ضفافه عواصم إقليمية و امبراطورية لأهميته و قدسيته .

1 – Result of the autumnal kukai ‘ Drop leaves by Mangolian … . https : // shortformpoetryofmangolia . blogspot . com

2 – Asahi Haikuist Network / David McMurray . https : // www . asahi . com

3 – World Haiku Series 2020 ( 69 ) Haiku by M . Julia Guzman . https : // akitahaiku . com

4 – Julia Guzman . https : // akitahaiku . com

5 – Haiku Dialogue – Ad Astra – distant suns . https : // thehaikufoundation . org

6 – Haikuniverse – haiku by Jorge Alberto Giallorenzi … . https : // m . facebook .com

7 – World Haiku Series 2022 ( 51 ) Haiku by Jorge Alberto … . https : // akitahaiku . com

8 – Borges And Japan . https : // www . jstor .org

9 – Jorge Luis Borges . 17 haiku , On salvation by … . https : // terebess . hu

10 – 7 Haikus by Jorge Luis Borges . https : // www . faena . com

11 – Haiku – Page 58 . https : // akitahaiku . com

12 – World Haiku Series 2019 ( 84 ) , haiku by Julia Guzman . https : // akitahaiku . com

13 – World Haiku Series 2022 ( 52 ) , haiku by Julia Guzman . https : // akitahaiku . com

14 – haiku by Julia Guzman , https : // haikufoundation . com

15 – Haiku in English : April 6 , 2024 – The Mainichi – Julia Guzman . https : // mainichi . jp

16 – Haiku in English : Sept 19 , 2023 – The Mainichi – Julia Guzman . https : // mainichi . jp

17 – Tag : Haiku by Jorge Alberto Giallorenzi . https : // akitahaiku . com

18 - Jorge Alberto Giallorenzi .https : // charlottedigregio . wordpress . com

19 – haiku by Jorge Alberto Giallorenzi . https : // haikuniveers . com

20 – The Mambo - Jorge Alberto Giallorenzi . https : // africahaikunetwork . wordpress . com

21 – World Haiku 2022 No . 18 - Jorge Alberto Giallorenzi . https : // www . cyberwit . net

22 – 7 Haikus by Jorge Luis Borges . https : // www . faena . com

23 – Jorge Luis Borges , 17 Haiku . On salvation . https : // terebess . hu

24 – Jorge Luis Borges – Poems by the Famous Poet . https : // allpoetry . com

25 – Jorge Luis Borges – The Poetry Foundation . https : // www . poetryfoundation . org

26 – Borges and Japan . https : // www . jstor . org

27 – 17 Haiku / Jorge Luis Borges . https : // erdincdurukan . blogspot . com

28 - Journey by Leopoldo Lugones – Poems . https : // poets . org

وسوم: العدد 1096