قصائد حب كردية
الحب القادم من وراء جبال كردستان
ترجمة: بدل رفو المزوري
النمساغراتس
قصائد حب كردية اصدار جديد للشاعر والمترجم الكردي العراقي بدل رفو والذي يعد بدوره جسر ثقافي وحلقة وصل بين ثقافات الكرد والعرب والاوربيين في ربط جسور المعرفة والثقافة في اطار انساني جميل .
قصائد حب كردية..يضم بين دفتيه 44 شاعرا وشاعرة من كردستان العراق ، تزين 200 صفحة من القطع المتوسط وقد رسم لوحة الغلاف الفنان العراقي العالمي ستار كاووش لتضاف رومانسية كاووش الى ابداعات الشعراء الكرد في هذه المجموعة وصمم الغلاف والكتاب الفنان المبدع عصام حجي طاهر.
طبع الكتاب على هامش المهرجان التكريمي والذي اقيم للمترجم بدل رفو في رئاسة جامعة دهوك تكريما لدوره الريادي في مجال الترجمة في اقليم كردستان وبالاخص منطقة بهدينان،وزع الكتاب على الحضور في المهرجان ويقول المترجم في اهدائه:حين سمعت انين الرياح،ايقنت ان جبال الكرد تنوء حبا وقصائد. واما الباحثة والشاعرة اللبنانية د.هدية الايوبي ومن باريس قالت في مقدمة الكتاب :هكذا يكتب الشعراء الكرد بحبر ابيض ينبع من قلوب لا زالت تؤمن ان الحب هو الخلاص الوحيد في عالم بعيد عن سماء كردستان الشديدة الزرقة.
شعراء المجموعة تختلف تجارب بعضهم عن الاخر من حيث الفكرة والصورة والبناء ومن حيث العمر ايضا ومن شعراء المجموعة: بدرخان السندي،آمنة زكري،تريفة دوسكي،ألند ئاكره يي،ده يكا داليايي، رمضان عيسى ، صديق شرو ،عبدالرحمن مزوري ،عبدالرحمن بامرني.واخرون
قصائد حب كردية اضافة الى قصائد الحب وقصائد شعراء الانسانية الذين تغنوا بالحب في ابداعاتهم مثل بابلو نيرودا،اريك فريد،نزار قباني، واليوم تضاف الى امكتبة الانسانية قصائد شعراء جبال كردستان العراق لتكون امتدادا لشعراء العالم وسبق ان اصدر المترجم بدل رفو في هذا العام قصائد حب نمساوية. وستطبع الطبعة الثانية من قصاد حب كردية في احدى الدول العربية بعد اضافة قصائد الشعراء الشباب لهم .
الكتاب :قصائد حب كردية
المؤلف :شعراء من كردستان العراق
المترجم: بدل رفو
الناشر: مطبعة خاني في دهوك
الطبعة الاولى 2010 دهوك ـ كردستان العراق