انيس كيسيفيتش : قصائد هايكو معاصرة

بنيامين يوخنا دانيال

( 1 ) *

امرأة في الظلام

أضاءت الدموع وجهها الباكي

لبرهة

( 2 )

طريق زراعي موحش

في مسارات المواشي

ثمة أماكن لسقي الاطيار

( 3 )

حدق , هيكل عظمي لسمكة

غرسها النهر

شجرة حور في الخريف **

( 4 )

تغلغلت الريح

في عظام الخلد ***

في اوردة النجوم

( 5 )

القمر الى جانب قطتي

على العتبة الحجرية للباب :

التنعم بدفء الشمس

( 6 )

في نفس السربال

الولد و الريح , يسيران

بجانب بحر متلاطم الأمواج

( 7 )

مشاهدة الاخبار حول بي آي اج ****

كل ما ناكدها

هو الثلج الظاهر على الشاشة

( 8 )

غروب شتوي -

ثمة امرأة تجمع الغمام المجلدة

من على حبل الغسيل

( 9 )

يوم شتوي :

تنساب قطرات الثلج

تحت اشعة الشمس

( 10 )

رجل عجوز يمضي سائرا

آه , كم يضاهي

كلماته !

( 11 )

أشجار السرو :

اهرامات خضراء

فوق القبور

( 12 )

تتهدل شجرة الكرز

يرسم الطفل قبلاته

على وجه امه

( 13 )

القرية غارقة تحت الثلج

من انفي فقط :

بخار

( 14 )

فتح

الولد الباب الزجاجي :

يتحرك المشهد الطبيعي

------------------------

* نال عنها الجائزة الأولى في مسابقة الهايكو الدولية الثامنة 2009 .

** الحور : شجرة منتشرة في جميع انحاء العالم , يتراوح طولها بين 15 – 30 م . لها ازهار , تظهر في الربيع . و منها أنواع كثيرة .

*** الخلد : حيوان صغير , يعيش في جحور متصلة بأنفاق و متعددة المداخل و المخارج . يصطاد من اجل جلده الثمين .

**** بي آي اج : البوسنة و الهرسك .

- ( انيس كيسيفيتش ) : شاعر هايكو و فنان كرواتي معروف , فتح عينيه على الدنيا في بوسانسكا كروبا ) في عام 1947 . و يقيم حاليا في ( زغرب – كرواتيا ) . نشر اكثر من ( 20 ) مجموعة شعرية . بالإضافة الى اضمام شعرية في مجموعات مشتركة صدرت داخل و خارج البلاد . عضو في ( رابطة الكتاب الكروات ) و ( رابطة الفنانين الكروات ) . منح عدة جوائز وطنية و دولية . ترجمت قصائده الى عدة لغات , و منها هذه القصائد المترجمة الى الإنكليزية .

1 - Poet Profile – The Haiku Foundation . https : // thehaikufoundation . org

2 - 8th International Haiku Contest – Haiku Calendar Ludbreg 2009 . https : // www . haikuoz . org

3 - Haiku Poetry in Croatia . https : // www . croatianhistory . net

وسوم: العدد 956