قصائد هايكو من كينيا

بدأ انتشار هذا النوع من الشعر في كينيا قراءة و كتابة و محاكاة و ترجمة منذ عام 2006 تقريبا , و بدعم و تشجيع من الدكتور ( غابي غريف ) ( مدير قاعدة بيانات كيجو العالمية على الشبكة العنكبوتية ) إلى جانب ( سوسومو تاكيجوتشي ) رئيس نادي الهايكو العالمي . و يعتبر ( كاليب موتوا ) أول شاعر كيني نشر قصيدة هايكو باللغة الإنكليزية في مجلة ( شامروك ) الايرلندية ( العدد 18 / 2011 ) . و هي :

في جنينة الحرم الجامعي

تلال النمل الحديثة

محاطة بالفطر الطازج

و قد استمر نشر قصائد أخرى لهذا الشاعر و غيره من الشعراء على صفحات المجلات و الدوريات العالمية المعنية بالهايكو , مع الاشتراك في المسابقات و الفعاليات الشعرية الافريقية و العالمية . و منهم الشاعرة المبدعة ( ميرسي إيكوري ) :

( 1 )

السافانا المشمسة

يشرع الأسد بالتثاؤب

ثم يزأر

( إشادة في مسابقة الهايكو اليابانية – الروسية 2016 )

***

( 2 )

قرية ماساي

الاجراس المعلقة على أعناق الماشية

تفيق الفجر

( نشرت على شبكة أساهي هايكويست - 6 ك 2 / 2017 )

( 3 )

هطول الامطار

تنزل شلالات المياه من الاسطح

إلى الدلاء

( الجائزة الثانية في مسابقة بابيشاي للهايكو 2017 )

كما شجع الشاعر و الصحفي الكيني ( باتريك وافولا ) بالاشتراك مع ( إيزابيل بروندزينسكي ) إلى إنشاء نوادي الهايكو الوطنية في العاصمة نيروبي منذ عام 2006 . و كانت البداية في منطقة ( كايولي ) . وهي أندية ساهمت إلى حد كبير في الاقبال على هذا النوع الشعري من قبل القراء و الشعراء . و من هذه الأندية ( نادي الطاووس للهايكو ) و ( نادي العنكبوت للهايكو ) و ( نادي الفراشة للهايكو ) . و نقدم أدناه ترجمة لباقة قصائد هايكو كيني عن الإنكليزية : -

                   أولا : باتريك وافولا وانياما .. سيقان الذرة : هايكو

( 1 )

عاصفة مصحوبة بالمطر الغزير

تميل سيقان الذرة في الحقول

نحو الغرب

***

( 2 )

رواية قديمة -

ثمة هيكل عظمي لنملة

ملتصق بإحدى صفحاتها

***

( 3 )

تنظيف البيت

يتدلى الهيكل العظمي للعنكبوت

من شع مغبر

*****

             ثانيا : كاليب موتوا .. الفطر الطازج

( 1 )

جنينة الحرم الجامعي

ثمة ركن فيها

زاخر بالفطر الطازج

***

( 2 )

خطاب الجنازة

أعربت عن أحزاني

من خلال قصيدة هايكو

***

( 3 )

المحيط الهندي -

رائحة المياه المالحة

تبلغ أنوفنا

*****

                   ثالثا : كاريوكي وا نيامو .. طبعات أقدام الضفدع

( 1 )

مطر الليلة الماضية

طبعات أقدام الضفدع

في الطين الصباحي

***

( 2 )

ريح عاصفة -

شجرة

كاهن هادئ

***

( 3 )

مطر تصاحبه برودة شديدة ...

زخة منه

تنسيني تعبي

------------------------------

- ( باتريك وافولا وانياما ) : روائي و قاص و شاعر . ولد في عام 1972 ( كيمينيني – ترانس نزويا ) . حاصل على درجات علمية في الاعمال و الإدارة و التعليم من جامعة كينياتا و كلية كوماروك . يعمل مدرسا للغة الإنكليزية .

- ( ميرسي نيامبورا إيكوري ) : شاعرة هايكو و ناشطة بيئية . ولدت في عام 1993 ( ناروك ) و تقيم في ( مويا ) . حاصلة على شهادة البكالوريوس في هندسة المناظر الطبيعية من جامعة ( جومو كينياتا للزراعة و التكنولوجيا ) في ( جوجا ) . اكتشفت الهايكو في عام 2016 . منحت عدة جوائز .

- ( كاليب موتوا ) : مصور و صحفي و شاعر هايكو . ولد في عام 1988 ( نيروبي ) . مقيم في الولايات المتحدة الامريكية . حاصل على شهادة البكالوريوس في الصحافة المطبوعة من جامعة نيروبي . نشر قصائده في مجلات عالمية مثل ( سيمبلي هايكو و هايجنكس ) .

- ( كاريوكي وا نيامو ) : محرر و مترجم و شاعر هايكو و كاتب مسرحي . ولد في عام 1985 ( نجيجا – كانيكي إيني كيرينياغا ) . يحمل شهادة في الادب الإنكليزي و التعليم من جامعة ( ماكريري ) . يعمل في التدريس . مراسل تعليمي لصحيفة ديلي نيشن في نيروبي . طالب ماجستير في جامعة ( كينياتا ) . حائز على جائزة بابيشاي للهايكو لعام 2017 . له أعمال موجهة للأطفال .

1 – The Mamba : Journal of Africa Haiku … . https : // thehaikufoundation . com

2 – Patric Wafula Wanyama , Kenya I breath collection of haiku . https : // breathhaiku . wordpress . com

3 – Haiku from other countries and other languages . https : // groups . io

4 – Babishai 2017 poetry festival archives . https : // babishainiwe . com

5 – Haiku of Africa . https : // www . thehaikufoundation . com

6 – Mercy Ikuri . https : // haikupedia . org

7 – The Mamba Journal , Issue 1 . https : // www . calameo . com

8 – About Caleb Mutua I Nairobi Digest – WordPress . com . https : // nairobidigest . wordpress . com

9 – Caleb Mutua . https : // haikupedia . org

10 – Kariuki Wa Nyamu from Kenia , Babishai Haiku 2017 . https : // babishainiwe . com

وسوم: العدد 1026