وداعاً العلامة الطاهر أحمد مكي؛ شيخ الأندلسيات والدراسات المقارنة!

clip_image001_b8ca2.jpg

هذا عالِم زاهد موسوعي؛ طلّق الدنيا؛ فأتته صاغرة؛ عكف طوال حياته المديدة(93عاماً)على العلم والتعليم والبحث والتنقيب؛ حتى أخرج الدرر والنفائس، والوشائج الجامعة بين الآداب الشرقية والغربية. فهو بحق عميد الأدب المقارن، وأستاذ الأدب الأندلسي في كلية دار العلوم جامعة القاهرة، وعضو مجمع اللغة العربية(الخالدين) بالقاهرة. سألته قبل شهرين، وكنت أزوره في بيته العامر بحي الدقي؛ قائلاً له بعد أن تم إعطاء جائزة النيل للآداب للشاعر/ فاروق شوشة مجاملة، وتم تجاهله بسبب مواقفه الرافضة لسياسة وزير الثفافة الحالي حلمي النمنم: تُرى هل أستاذنا الدكتور/ الطاهر أحمد مكي .. راضٍ عن مشواره العلمي؛ لاسيما بعد موقف وزير الثقافة منكم؟! فقال بهدوئه الخاشع: "لو رجعت بي الأيام ثانية؛ لعدت إلى حياتي كما بدأتها وختمتها؛ فأنا راض تماماً عنها؛ ولو أردت الجوائز والنياشين؛ لكان طريقي أسهل وأخسر؛ لكنني اخترت طريق العلم؛ لا البهرج، اخترت حياة العلماء؛ لا حياة الأدعياء"!

لذلك؛ كتبت قصيدة تكريمية عنه، بعد بلوغه التسعين؛ قلت فيها:(إلى الطاهر المكيّ يمّمت ناظري/ لأملأ أعطافي بكعبة علمهِ/ فتىً ناهز التسعين همة طائر/ يجوب فضاء العرب غيثاً لقومه/ فقد أصلح الأسقام رائع رأيه/ وقد أخصب الجرداء ناصع فهمه/ فهل يا ترى كيف السبيل لبحره؟/ وهل يا ترى نحظى ببعض طعومه؟). وفي حياة الطاهر مكي محطات ومواقف؛ تكشف عن معدنه الصعيدي؛ الرافض للباطل، والمحارب من أجل إظهار الحق؛ حتى وإن كان في ذلك خسارته؛ فقبل أكثر من عقدين؛ كان الراحل/ سمير سرحان؛ يجمع بين رئاسة دار الكتب المصرية، ورئاسة الهيئة المصرية العامة للكتاب؛ فارتأى الطاهر مكي؛ أن في هذا إهداراً للكفاءات، والمواهب، وتكثيفاً للمركزية، ومنعاً لظهور أجيال جديدة من الأدباء، والنقاد؛ فكتب مقالاً نارياً في مجلة(الهلال) طالب فيه؛ بضرورة الفصل التام بين رئاستَي دار الكتب، وهيئة الكتاب! ولأن الطاهر مكي؛ صاحب مكانة أدبية كبيرة لدى المثقفين، وأهل الحل والعقد؛ فقد كان لمقاله وقعٌ شديدٌ على المسئولين؛ فأصدروا أمراً بالفصل بين الهيئتين، وعدم الجمع بين المنصبين! فمن يومها؛ وسمير سرحان كان يكره الطاهر مكي؛ بل إنه- كما قال لي الطاهر مكي- أصدر قراراً بعدها؛ بعدم طبع أي عمل له، أو ترشيحه لأية جائزة من جوائز الدولة؛ عقاباً له على فعلته؛ التي فعلها؛ وهو يومئذٍ من الشرفاء، العدول، المحاربين؛ للظلم، والظالمين!

وقبل أكثر من عقد؛ نوقشت رسالة دكتوراه في كلية البنات بجامعة عين شمس بمصر؛ بعنوان(منهج الطاهر مكي في الأدب المقارن). فآثر الطاهر مكي وقتها؛ كديدنه الطبيعى المعروف عنه؛ ترك المجال مفتوحاً أمام المناقشين؛ للتعبير عن فكرهم بكل حرية، سواء بنقده، أم مدحه؛ فآثر عدم الحضور؛ طلباً للنزاهة العلمية؛ بعدم إرهاب لجنة المناقشة؛ بحضوره الطاغي، وعلمه الفذ، ومؤلفاته التي شرقت، وغربت! فأثناء المناقشة؛ كان أحد المناقشين؛ لا يقوى على المجاهرة بنقد الطاهر مكي صراحةً؛ فأين مؤلفاته الهزيلة من مؤلفات الطاهر مكي العميقة العريقة في الأدب المقارن، وغيرها من مناحي العلم، والأدب، والنقد، والتحقيق، والترجمة؟! وأمام تلميحاته الكسيحة، وتخرصاته الممجوجة، وأوهامه العليلة، وأراجيفه النحيلة؛ رفعتُ يدي بالسؤال؛ فلم يسمحوا لي بذلك! فقمتُ على الفور بكتابة رد شافٍ على هذا الرجل، وقدمته إليه؛ فانتظرت أن يشير إلى رأيي؛ فخرِس، وعمي، وصَمّ! فأدركت ساعتها مقولة ملكة النمل؛ لصغار النمل، والنِّمال:(ادخلوا مساكنكم؛ لا يحطمنَّكم سليمانُ وجنوده)!

وقبل عدة سنوات؛ رشحت جامعة جنوب الوادي الطاهر مكي لجائزة مصر للآداب، وكان هناك مرشحان آخران؛ هما: كمال بشر، وبهاء طاهر؛ ففاز بها في النهاية بهاء طاهر؛ نتيجة تربيطات وزارة الثقافة، ورجال جابر عصفور في المجلس الأعلى للثقافة وقتها! والدليل على أن الجائزة كانت للطاهر مكي؛ أن بهاء طاهر؛ الفائز بها .. سئل في أحد البرامج الفضائية وقتها؛ عمن كان يراه الأجدر بالجائزة؛ فقال: "الطاهر مكي .. الطاهر مكي"!

إذن؛ فحالت مواقف الطاهر مكي العصامية، وأخلاقه العالية، وعلمه الموسوعي، وزهده العجيب، وتعففه الواضح عن نيله هذه الجائزة؛ لأنه رجل لا يعرف أنصاف الحلول، ولا الضحك على الذقون، ولا الشللية! إنه؛ رجل المواقف؛ فأينما كان الحق، والعدل، والعلم؛ كان الطاهر مكي! وفي شهادته؛ يقول الأديب الكبير/ وديع فلسطين(94 عاماً) عن صديقه الطاهر مكي: " صحيح أنني لم أتتلمذ على الدكتور الطاهر أحمد مكي؛ بمعنى الجلوس منه مجلس التلميذ في الفصل، ولكن الطاهر بسلوكه، وشخصيته جعلني مجرد واحد من طلابه المعجبين بأدبه، وعلمه، وخلقه .. وفي اعتقادي؛ أن الطاهر أحمد مكي لم يظفر بما يستحق من التقدير الأدبي والمادي، وهو ما تنبه إليه معالي الشيخ السعودي/ عبد المقصود خوجة راعي الإثنينية في جدة؛ حيث قام بتكريم الدكتور الطاهر مكي في مهرجان كبير، شهده المئات من المدعوين، وتحدثت عنه الصحف السعودية بتوسع".

وأشار الدكتور محمد عبد المطلب في بحثه قائلاً عن أستاذه الطاهر مكي: "من يقرأ تحقيقات الدكتور الطاهر يدرك على الفور أنه واحد من أعلام المحققين الكبار الذين قدموا لنا التراث تقديماً علمياً موثقاً .. وأشرُف بأن كثيراً من إنجازاتي، ودراساتي في الأدب، واللغة، والثقافة، والبلاغة؛ كانت محتكمة إلى كثير من توجيهاته، وربما كانت أهم هذه التوجيهات احترام التراث".

وقال الدكتور أحمد درويش في ورقته عن أستاذه؛ "لقد اختار الدكتور الطاهر مكي المنهج الموسوعي في مؤلفاته المتعددة؛ فامتدت جهوده تأليفاً وتحقيقاً، وترجمة إلى معظم مجالات الأدب العربي، والأدب المقارن؛ فأنت تراه مع امرئ القيس مدافعاً عن إمارته للشعر الجاهلي، وأنت تراه مع المفضل الضبي، وحماد الراوية، وابن قتيبة، وابن عبد ربه، وأبي الفرج في مصادر الأدب، وتراه مع ابن حزم في طوق الحمامة، ومع الأندلسيين عموماً، وتراه في العصر الحديث مع القصة القصيرة ومختاراتها، والشعر المعاصر وفرائده، ويقف أحياناً مع شاعر كالبردوني؛ معلياً كثيراً من شأنه، ومع شعراء تجربة التفعيلة مقللاً من شأنهم؛ ولا يكاد يترك لمسة إلا وله فيها رأي توافقه عليه، أو تخالفه فيه؛ ولكنه لا يكاد ينتهي من واد؛ حتى ينتجع وادياً جديداً .. ولم تكن مواقفه مع اللغات التي ينقل فيها، أو يترجم أقل موسوعية؛ فهو يعرف الإسبانية معرفة جيدة، ويفيد منها ويترجم عنها، ولكنه لا يتوقف عندها؛ فلديه نوافذ تطل على أخواتها من عائلة اللغات اللاتينية: كالفرنسية، والبرتغالية، والإيطالية، ولن تنعدم محاولات له للترجمة عن بعضها، لكن هذه المحاولات تمتد أحياناً إلى خارج هذه الدائرة؛ فنجد روائع الإنجليزية، والهولندية وغيرها تفوح هنا أو هناك"!

ومن مؤلفاته؛ امرؤ القيس حياته وشعره، ودراسة في مصادر الأدب، وبابلو نيرودا شاعر الحب والنضال، ودراسات عن ابن حزم وكتابه طوق الحمامة، والقصة القصيرة دراسة ومختارات، والشعر العربي المعاصر روائعه ومدخل لقراءته، والأدب المقارن أصوله وتطوره ومناهجه، والأدب المقارن دراسات نظرية وتطبيقية، وأصداء عربية وإسلامية في الفكر الأوربي الوسيط، ودراسات أندلسية في الأدب والتاريخ، ومقدمة في الأدب الإسلامي المقارن، والسلطان يستفتي شعبه وحكايات مغربية، وفي التحقيق: طوق الحمامة لابن حزم، والأخلاق والسير في مداواة النفوس لابن حزم، وفي الترجمة: عن الفرنسية؛ ترجم الشعر الأندلسي في عصر الطوائف، والحضارة العربية في إسبانيا لليفي بروفنسال، وهذه المرأة لي رواية لجورج سمنون. وعن الإسبانية: مع شعراء الأندلس والمتنبي للمستشرق إميليو غرسيه غومث، والفن العربي في إسبانيا وصقلية لفون شوك، والتربية الإسلامية في الأندلس أصولها الشرقية وتأثيراتها الغربية لخوليان ريبيرا، والشعر العربي في إسبانيا وصقلية لفون شوك. وعن الإنجليزية: مناهج النقد الأدبي لإنريكي أندرسون، والرمزية دراسة تقويمية لآنا بلكاين بالاشتراك.

ومن كتبه المخطوطة: صورة صلاح الدين الأيوبي في الآداب الشعبية الأوربية، والحب بين دانتي وابن حزم، وسيرة حياته بعنوان(صعيدي في قلب القاهرة)، وترجمته الرائعة لكتاب المستشرق الأسباني بلاثيوس(ابن حزم القرطبي)، وترجمته لكتاب دانتي"الحياة الجديدة" وهو لم يترجم إلى العربية من قبل.

وسوم: العدد 715