اللغة العربية والأخطاء الشائعة فيها

للدكتور/ عدنان النحوي – مؤلف جديد

د.عدنان علي رضا النحوي

www.alnahwi.com

[email protected]

أسامة محمد أمين الشيخ/مصر

عضو رابطة الأدب الإسلامي العالمية

[email protected]

فى محاولة جادة لإحياء مكانة اللغة العربية وخلوها من الشوائب والأخطاء الشائعة وضعف اللغة العربية على ألسنة المسلمين وكتاباتهم انتشار العامية بين الناس ، اختفاء اللغة العربية بين بعض المسلمين ، إحلال بعض اللغات الأجنبية مثل الإنجليزية والفرنسية وغيرهما فى بعض الأقطار اختلط الحابل بالنابل صدر للكاتب الشاعر المبدع الدكتور / عدنان على رضا النحوى - المؤلف الجديد " أهم الأخطاء الشائعة اليوم فى اللغة العربية " وذك استمرار لخطواته المثمرة فى إزالة الغبار العالق على اللغة العربية لغة الإسلام لغة القرآن الكريم الذى تعهد الله بحفظه وحفظ القرآن الكريم تحفظ اللغة العربية وتقوى وتواجه التحديات فى صراع مرير امتثالاً لقوله تعالى (( إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظون )) الحجر آية (9).

فى هذا الكتاب يعالج كاتبنا بعض أهم الأخطاء الشائعة بين الناس وفى الصحافة والكتابة بعامة والحقيقة أن الأخطاء الشائعة الممتدة كثيرة جداً ولكننا نختار هنا بعضاً من هذه الأخطاء لأنها أكثر انتشاراً وأبعد أثراً . وعلى الرغم من انه كتب فى هذه الموضوعات عدد من علماء اللغة وأئمتها فى تاريخنا الطويل وحرصوا على بيان الأخطاء والصواب ولكن الأخطاء فى اللغة تتجدد مع العصور وعلى كل عصر تظهر نماذج جديدة من الأخطاء وكذلك تظهر نماذج أخرى من الأخطاء مع كل بيئة ويهدف الدكتور / عدنان – فى مؤلفه أن يكون هناك خطة شاملة تنبع من واقع المسلمين ليتحمل كل مسلم مسئوليته وكل مؤسسة وكل مستوى لتتكامل الجهود فى داخل الخطة وقد اشتمل مؤلف الدكتور النحوى على الإهداء إلى أبناء اللغة العربية وأدبائها وإلى الأمة الإسلامية ودعاتها وفى الافتتاحية ذكر قوله تعالى (( وإنه لتنزيل رب العالمين *          نزله به الروح الأمين * على قلبك لتكون من المنذرين * بلسان عربى مبين )) الشعراء آية 192 : 195

ثم كلمات مضيئة للدكتور/عدنان على رضا النحوى - منها بناء الإنسان وحق التعاون بين المؤمنين ووجوبه وخافوا على أنفسكم ، تكامل الإسلام وتكامل الدعوة إليه والحيد عن الصراط المستقيم ، حتى يفيقوا أو يهلكوا ، أخوة الإيمان عاطفة ومسئوليات كلمة المؤمن صادقة وطيبة ، أيها المسلم إنك مسئول ومحاسب وجاءت المقدمة واشتملت على الكثير وتلاها الكاتب بنماذج من الأخطاء الواقعية أخذها من مصادرها ومنها فلا تستخدم كلمة برر ولكن تستخدم الفعل سوغ ولا نقل متوفر ولكن نقول متوافر فلا تقل توفر لديه مال كثير والصواب أن يقال توافر لديه مال كثير ولا تقل سواء حضر أو لم يحضر ، وقل شباب مسلمون ولا تقل شباب مسلم وقل بئر عميقة ولا تقل بئر عميق ، ولا تقل حيث أن "بفتح همزة أن" والصواب أن يقال حيث إن بكسر الهمزة ، ولا تقل تقييم وقل تقويم وقل جاء وحده ولا تقل جاء لوحده وقل كلا الرجلين حضر ولا تقل كلا الرجلين حضرا ، استشهاداً بقوه تعالى (( كلتا الجنتين آتت أكلها ولم تظلم منه شيئاً )) "الكهف آية 33" . ولا تقل ساق طويل وقل ساق طويلة ، واستشهد بقوله سبحانه تعالى (( والتفت الساق بالساق )) " القيامة آية 29 " .

وقد يخطئ البعض فيجمع كلمة بائس على بؤساء وهذا خطأ والصواب بائسون أو بؤس أما بؤساء فهى جمع كلمة بئيس ومعنى بئيس شجاع والصحيح فى ترجمة كتاب فيكتور هوجوLesmesarables بالبؤساء والصحيح البائسون ، وهناك كلمات تذكر وتؤنث مثل سوق وطريق وسبيل.