قصائد باشو ماتسوو

ترجمة: منير مزيد - رومانيا

[email protected]

باشو ماتسوو  (1644-94) : شاعر ياباني و اسمه الأصلي ماتسوو مانوفوسا  والمعروف بالشاعرِ العظيمِ الأولِ في تاريخ شعر الهايكو ،  ولد من عائلة نبيلة بارزة من إحدى العائلات المحاربة (ساموراي)،  إلا انه رفض  نمط الحياة الأرستقراطية و فضل حياة العزلة الترحال والتأمل ، فانزوى بالقرب من "إيدو" (طوكيو اليوم) في مكان أطلق عليه اسم "صومعة شجرة الموز" (باشو-آن)، ومنها استمد لقبه (باشو) والذي يعني شجرة الموز. قام بدراسة مذهب زن البوذي، وبدأ في ممارسة التأمل

1

نحلة

تتمايل خارج

الفاوانيا

2

بركة قديمة

ضفدع يَقْفزُ في

صوت الماءِ

3

اليعسوب

لا يَستطيعُ الهُبُوط تماماً

على وريقة العشب

4

الثلج الأول

يتساقط

على النِصْفِ المنتهي من الجسر

5

أول أيام الربيع

أَستمرُّ بالتَفكير

بنهاية الخريفِ

6

شجرة البلوط

غير مكترثة

بأزهارِ الكرزِ

7

خلوة الشتاء

في عالم مِنْ لونِ واحد

صوت الريحِ

8

حديقة الشتاء

خفّف القمرُ إلى خيط

حشرات تَغنّي

9

أَخْذ قيلولةً

أقدام مَزْرُوعة

بجانب حائط بارد

10

سكون ـ

صرير السيكادا

يثقب في الصخورِ

11

صباح مثلج ـ

وحيدا

أمَضْغ السلمونِ المُجَفَّفِ

12

يميل ضوءِ القمر

خلال بستانِ الخيزرانَ

وقواقِ يبكي

13

راهب يَرْشفُ شاي صباحِ

الجو  هادئُ

أزهار الإقحوانِ تتفتح

14

لا أزهارَ ولا قمرَ

يَشْربُ الساكي

وحبدا

15

بركة  قديمة صامتة . . .

 ضفدع يَقْفزُ إلى البركةِ

طرطشة ! الصمت مرة ثانية

16

في صرير السيكادا

لا إشارةَ يُمْكِنُ أَنْ تَتنبّأَ

 بموتها

17

لا أحد يسافر

على هذا الطريق إلا أنا

هذا المساء الخريفيِ

18

برودة البطيخِ

مُنقّط بالطينِ

في ندى الصباح

19

سَنَة أخرى مضت

 و أنا لا أزال أَلْبسُ

قبعة من قشّ وصندلِ من قشِّ

20

أَنَامُ

إقترض كُمِّ

الفزّاعةِ

صقيع منتصف الليل

حقوق النشر محفوظة

الفاوانيا : نبات الفاوانيا نبات معمر دائم الخضرةتمركز هذا النبات في شمال شرقي الصين ووسط منغوليا. كما يوجد في جنوب اوروبا وبالاخص في البرتغال امتداداً الى البانيا وهنجاريا. يزرع هذا النبات للزينة نظراً لجمال ازهاره.

اليعسوب :  حشرة غشائية الأجنحة.لا

السيكادا : حشرة تقوم بصوت الصرصرة عن طريق الطرق على غشاء مشدود .

الساكي : شراب كحولي ياباني يصنع من الأرز المخمر ومكوناته الأرز والماء ويقدم عادة وهو ساخن.