أربع قصائد قصائد للشاعر الإيراني الذي شنقته السلطات الإيرانية العام الماضي
أربع قصائد قصائد للشاعر الإيراني
الذي شنقته السلطات الإيرانية العام الماضي
شعر: هاشم شعباني
ترجمة: فاضل السلطاني
من أعمال الفنان الإيراني بهمن محصّص، و في الاطار هاشم شعباني
* لن نركع
* لا، لن نركع لأوثان جوفاء
قل ذلك «لبعل»
لن ننحني حين يغني كورسه
أغاني مجبولة من الكذب
وألحان الكراهية
هل كنا سنرتدي أغطية الحب الحمراء
لو كنا أنحنينا؟
لن نركع
لا أنشوطته ولا كلمات السم
تجعلنا نركع
قل ذلك لبعل
لا صليل قيوده ولا أقفاله المحكمة
ولا سياجه الكهربائي
تجعلنا نركع
قل ذلك لبعل
ما بيوته هذه؟
إنها أوكار للفساد
لا.. لا لن نركع فيها
نحن نعرف جيوشه
كلها مؤلفة من وحوش ولصوص
نحن نعرف كهوف علي بابا
المليئة بالذهب المسروق
نحن نعرف سجونه ذات الجدران الحديدية
وذبابه الجاسوس فوق كل جدار
مراقبا غرف التعذيب التي يسمونها «ورش الإذعان»
لا.. لن نذعن
ولدنا أحرارا
ونريد أن نوت أحرارا
كما ولدنا فوق هذه الأرض
لن نركع
* لا يشبه أحدا ولا أحد يشبهه
* إنه يطير فوق المدينة
إنه يركب الغيوم على أجنحة الرعد
وأمواج نهر «كارون» على مزالج النار
إنه لا يشبه أحدا
ولا أحد يشبهه
ومع ذلك.. إنه كل شخص
لكن لا أحد يعرف ذلك.. لا أحد يعرف السر
الصوفيون التائهون يلجأون إليه ليريهم الطريق
فيبتسم صامتا.. مشيرا بأصبعه إلى الشرق
المظلل بالزهور
لا أحد يشبهه
لكن كل واحد يستطيع أن يكونه
إذا عرف كيف يطير على أجنحة الرعد
إذا عرف أن يموج على زلاجات النار
إنه المعنى.. وهو الأغنية
إنه الشارب.. وهو النبيذ
إنه يعيش من أجلك.. من أجلكم
من أجل الجميع
إنه لا يشبه أحدا ألم أخبركم؟
* هناك حديقة أخرى
* من جانب النهر.. حيث نقف.. يلفنا الضباب في الظلام
رأينا منارة على الجانب الآخر
تدعونا لوليمة من الضوء
اجتزنا النهر متحدين الأمواج
لكن حين وصلنا كان هناك نهر آخر
نهر آخر بضفة أخرى
حيث أشرقت منارات تدعونا
ونحن نقف على الضفة المظلمة الجديدة
من نافذة شتائنا المتجمد
رأينا الربيع يرقص في الحديقة
لكن عندما كسرنا جدار الجليد
لنشترك في رقص الربيع
كانت هناك نافذة أخرى
في شتاء آخر
وحديقة أخرى.. حيث الربيع
* سبعة أسباب تكفي لأموت
* لسبعة أيام وهم يصرخون بي:
أنت تشن حربا على الإله!
في السبت قالوا: لأنك عربي
في الأحد: حسنا.. إنك من الأحواز
في الاثنين: تذكر أنك إيراني
في الثلاثاء: أنت سخرت من الثورة المقدسة
في الأربعاء: ألم ترفع صوتك على الآخرين؟
في الخميس: أنت شاعر ومغن
في الجمعة: أنت رجل.. ألا يكفي كل هذا لتموت؟
(القصائد مترجمة عن الإنجليزية)