عشق
من الشعر الكوردي الحديث
ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
* شعر : لطيف هلمت
* شاعر معروف و مقروء . فتح عينيه على الدنيا عام
1947 وسط عائلة محافظة . كتب الشعر منذ 1963 .
اصدر ديوانه الشعري البكر ( الله و مدينتنا الصغيرة )
عام 1970 . له اعمال ادبية موجهة للاطفال ( 13
كتابا و كتيبا ) ، و قد تناولها السيد ( حمة صالح
فرهادي ) في دراسته ( لطيف هلمت و ادب الاطفال )
المنشورة في ( الكاتب الجديد ) ع 43 – ت1 – 2008 .
كرمته وزارة الثقافة في اقليم كوردستان العراق عام
2005 . اخترنا و ترجمنا له ( من الشعر الكردي الحديث :
لطيف هلمت – قصائد مختارة ) ، مطبعة كريستال ، اربيل
2001 . و قد اعيد نشره في ( الكاتب العراقي ) ك2 – 2012 .
انتهيت من كتابة قصيدة جديدة
من اجلك ،
فبادرني الطائر قائلا :
انا من ينقل قصيدتك
الجديدة اليها.
النهر.. هو الآخر قال :
لانقل قصيدتك اليها .
النجمة المتلألأة ..
هي الاخرى قالت :
دعني اوصل لها
القصيدة ..
القمر الهادىء
الحزين قال :
انا من ينقلها اليها ...
و في الصبيحة الباكرة :
نقرت الشمس
زجاجة شباك غرفتي
بأصابعها
و ايقظتني من النوم :
سأنقل قصيدتك
الاخيرة
الى حلوة
العينين ...
و عندما فتحن فؤادي :
وجدتك تنبجسين فيه
كألماء العذب
عندها :
امتقع وجه
النجمة تلك
و القمر ايضا ،
و الشمس .. خجلا ...
فأفلت واحدة
بعد اخرى ...؟؟
-- -----------------
* استحصلت موافقة الشاعر الشخصية على ترجمة و نشر هذه القصيدة
و قصائد اخرى بتاريخ 18/7/1983 .